Текст и перевод песни Andy Irvine - Captain Colston
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Captain Colston
Капитан Колстон
You
sailors
all
on
you
I
call
you
heroes
stout
and
brave
Эй,
моряки,
всех
вас
зову
я,
смельчаки
и
храбрецы,
That
are
inclined
to
cross
the
sea
your
homelands
now
to
leave
Кто
готов
пересечь
моря,
оставив
родные
края.
Come
join
with
Captain
Colston
that
hero
stout
and
bold
Вступайте
к
капитану
Колстону,
герою
бравому
и
лихому,
Who
fought
his
way
all
on
the
sea
and
never
was
controlled
Кто
проложил
свой
путь
по
морям
и
никем
не
был
побеждён.
O
we
sailed
away
from
Liverpool
the
weather
being
fine
Мы
вышли
из
Ливерпуля
в
погоду
ясную,
Bound
for
New
York
City
boys
it
was
our
chief
design
Курсом
на
Нью-Йорк,
друзья
мои,
такова
была
наша
цель.
We
being
all
Irish
emigrants
the
truth
to
you
I'll
tell
Все
мы
были
ирландскими
эмигрантами,
правду
тебе
говорю,
Who
in
distress
our
homes
had
left
and
to
Ireland
bid
farewell
Кто
в
беде
оставил
свои
дома
и
Ирландии
сказал
"прощай".
On
the
evening
of
the
twenty
fifth
our
captain
he
did
cry
Вечером
двадцать
пятого
числа
наш
капитан
закричал:
Clear
away
the
decks
me
boys
for
a
strange
sail
I
do
spy
"Очистить
палубу,
ребята,
вижу
странный
корабль!"
And
all
you
Irish
emigrants
awake
now
from
your
sleep
И
все
вы,
ирландские
эмигранты,
проснитесь
ото
сна,
For
in
a
few
more
hours
me
boys
you'll
be
slumbering
in
the
deep
Ибо
через
несколько
часов,
ребята,
упокоитесь
вы
на
дне.
For
a
pirate
ship
is
a-coming
down
just
from
the
Western
sea
Потому
что
пиратский
корабль
спускается
с
западных
морей,
For
to
rob
us
of
our
property
going
to
Amerikay
Чтобы
ограбить
нас,
идущих
в
Америку.
Well
the
pirate
ship
came
up
to
us
and
ordered
us
to
stand
Пиратский
корабль
подошёл
к
нам
и
приказал
нам
стоять:
Your
gold
and
precious
cargo
this
moment
we
demand
“Ваше
золото
и
ценный
груз
мы
требуем
отдать!”
Your
gold
and
precious
loading
resign
to
me
this
day
“Ваше
золото
и
ценный
груз
отдайте
нам
сейчас,”
For
one
living
soul
you'll
never
bring
unto
Amerikay
“Ибо
ни
одна
живая
душа
не
доберётся
до
Америки!”
But
up
and
spoke
our
captain
with
voice
both
loud
and
bold
Но
встал
наш
капитан,
и
сказал
голосом
громким
и
смелым:
Saying
we
will
slumber
in
the
deep
before
we'll
be
controlled
“Мы
лучше
упокоимся
на
дне,
чем
будем
под
контролем!”
Before
that
we'll
surrender
our
property
to
thee
“Прежде
чем
мы
сдадим
тебе
наше
добро,”
We'll
fight
like
Irish
hearts
of
oak
and
gain
the
victory
“Мы
будем
сражаться
как
ирландские
дубы
и
победим!”
So
the
battle
it
commenced
and
the
firing
did
begin
И
началась
битва,
и
раздались
выстрелы,
They
wounded
the
captain's
mate
and
killed
two
of
his
men
Ранили
помощника
капитана
и
убили
двоих
его
людей.
But
our
Irish
boys
were
valiant
and
brave
and
our
cannons
loud
did
roar
Но
наши
ирландские
парни
были
отважны
и
храбры,
и
наши
пушки
громко
ревели,
And
we
killed
ten
of
the
pirate
men
and
threw
them
overboard
И
мы
убили
десять
пиратов
и
выбросили
их
за
борт.
Well
the
cries
of
women
and
children
as
in
the
hold
they
lay
Плач
женщин
и
детей,
укрывавшихся
в
трюме,
And
our
captain
and
his
gallant
crew
they
showed
an
Irish
play
Но
наш
капитан
и
его
отважная
команда
показали
ирландскую
удаль.
The
captain's
wife
she
came
on
deck
saying
I'll
soon
end
this
strife
Жена
капитана
вышла
на
палубу,
сказав:
"Я
скоро
закончу
эту
распрю",
And
with
a
pistol
ball
she
took
the
pirate
captain's
life
И
пистолетным
выстрелом
она
лишила
жизни
пиратского
капитана.
And
it's
to
conclude
and
finish
the
truth
I'll
tell
to
you
И
чтобы
закончить
и
завершить,
правду
тебе
говорю:
O
we
never
lost
a
single
man
excepting
one
or
two
Мы
не
потеряли
ни
одного
человека,
кроме
одного
или
двух.
And
the
pirate
ship
surrendered
just
at
the
break
of
day
Пиратский
корабль
сдался
на
рассвете,
And
we
brought
her
as
a
prisoner
unto
Amerikay
И
мы
привели
его
как
пленника
в
Америку.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andy Irvine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.