Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
still
running
through
my
mind
each
and
every
day
Es
läuft
immer
noch
jeden
Tag
durch
meinen
Kopf
And
it's
not
even
once
or
twice
Und
nicht
nur
ein-
oder
zweimal
It's
constantly,
subconsciously
Ständig,
unterbewusst
And
I
understand
that
it's
too
dark
to
see
Und
ich
versteh,
dass
es
zu
dunkel
ist
zum
Sehen
It's
something
I've
accepted
Shit,
I
ain't
even
arguing
Hab's
akzeptiert,
Scheiße,
ich
diskutier
nicht
mal
All
I
could
do
is
carry
on
Alles
was
ich
tun
kann,
ist
weitermachen
That
time
frame
was
a
flame,
suffocated
Diese
Zeitspanne
war
eine
Flamme,
erstickt
And
washed
out
my
brain
Und
wusch
mein
Gehirn
rein
I
got
the
stain
up
on
my
face
cause
the
past
can't
be
changed
Hab
den
Fleck
im
Gesicht,
die
Vergangenheit
ändert
sich
nicht
Acted
certain
ways,
it
got
me
more
than
just
ashamed
Benehm
mich
auf
bestimmte
Art,
beschämend
ist
noch
zu
harmlos
It
got
me
feeling
like
I'm
less
of
a
man,
man
Fühl
mich
wie
weniger
als
ein
Mann,
Mann
Brainwashed
days
in
a
daze
in
outer
space
Gehirngewaschene
Tage,
benommen
im
Weltall
Man,
I
gotta
get
a
grip,
it's
written
all
over
my
face
Mann,
ich
muss
mich
zusammenreißen,
steht
mir
im
Gesicht
geschrieben
From
the
carried
on
grins,
let
that
pain
just
rot
away
Von
diesen
aufgesetzten
Grinsen,
lass
den
Schmerz
verrotten
Sink
it
right
down
to
the
bottom,
and
let
that
ship
just
sail
away
Sink
ihn
auf
den
Grund,
lass
dieses
Schiff
Segel
setzen
Brainwashed
days,
in
a
daze
in
outer
space
Gehirngewaschene
Tage,
benommen
im
Weltall
Man,
I
gotta
get
a
grip,
it's
written
all
over
my
face
Mann,
ich
muss
mich
zusammenreißen,
steht
mir
im
Gesicht
geschrieben
From
the
carried
on
grins,
Von
diesen
aufgesetzten
Grinsen,
Let
that
pain
just
rot
away
Lass
den
Schmerz
verrotten
Sink
it
right
down
to
the
bottom
Sink
ihn
auf
den
Grund
And
let
that
ship
just
sail
away,
ugh
Und
lass
dieses
Schiff
Segel
setzen,
ugh
Now
I
search
for
better
days,
but
I'm
lost
Jetzt
such
ich
bessere
Tage,
doch
ich
bin
verloren
I
can't
see,
I
can't
hear,
and
I
can't
breathe
I
can't
eat,
and
I
can't
sleep,
I
can't
teach
Ich
kann
nicht
sehen,
kann
nicht
hören,
kann
nicht
atmen
kann
nicht
essen,
kann
nicht
schlafen,
kann
nicht
lehren
And
I
can't
preach
Und
kann
nicht
predigen
But
fucking
right,
I
know
I
learned
Aber
verdammt,
ich
weiß,
ich
lernte
Love
is
loud,
and
hate
is
earned
Kings
get
crowned,
and
passion
burns
Liebe
ist
laut,
Hass
muss
man
sich
verdienen
Könige
werden
gekrönt,
Leidenschaft
brennt
I
don't
see
the
purpose
that
my
box
spring
on
my
mattress
serves
Seh
keinen
Sinn
in
Federrahmen
unter
meiner
Matratze
Cause
I
hardly
get
to
sleep,
and
when
I
dream
it's
opposite
to
peace
Denn
ich
schlaf
kaum,
und
wenn,
träum
ich
nicht
von
Frieden
I'm
drowning
in
that
place,
so
you
can
burn,
I
grind
my
teeth
Ertrinkend
dort,
verbrenn
nur,
ich
knirsche
mit
den
Zähnen
Contemplating
on
going
out,
looking
like
a
tire
swing
Denk
drüber
nach,
rauszugehen,
wie
ein
Autoreifen
schwingend
You
know
I'm
swinging,
diamonds
on
me
steady
blinging
Weißt
doch,
ich
schwinge,
Diamanten
funkeln
an
mir
Them
people
watching,
so
I'm
being
cautious
Die
Leute
schauen,
also
bin
ich
vorsichtig
Gotta
watch
them,
cause
I
know
they
hating
Muss
aufpassen,
denn
ich
weiß,
sie
hassen
Got
a
lot
of
money,
and
a
lot
of
jewelry
Habe
viel
Geld
und
viel
Schmuck
On
my
wristwatch,
looking
dangerous
Am
Handgelenk,
sehe
gefährlich
aus
You
can
see
me
coming
if
the
sun
is
shining
Du
siehst
mich
kommen,
wenn
die
Sonne
scheint
Cause
my
diamonds
cutting
strange
angles
Denn
mein
Diamant
schneidet
seltsame
Winkel
Feeling
brainwashed,
like
my
mind
is
twisted
Fühle
mich
gehirngewaschen,
mein
Verstand
verdreht
Gotta
get
a
grip
before
I
lose
my
shit
Muss
mich
zusammenreißen,
bevor
ich
durchdreh
Somebody
call
my
momma,
crawl,
flip
the
script
Jemand
ruf
meine
Mama
an,
crawl',
dreh
das
Script
um
With
these
big
old
cannons,
howling
hooligans
Mit
diesen
großen
Kanonen,
jaulende
Chaoten
They
say
I'm
hella
dangerous,
cause
I
lost
my
patience
Sie
sagen,
ich
bin
krass
gefährlich,
meine
Geduld
ist
weg
I
done
lost
my
mind,
I'm
talking
to
the
angels
I
don't
talk
to
strangers
Ich
hab
den
Verstand
verloren,
rede
mit
Engeln,
sprech
nicht
mit
Fremden
cause
they
make
me
angry
denn
die
machen
mich
wütend
And
I'm
trying
to
make
it
to
the
land
of
famous
Und
ich
will
ins
Land
der
Berühmten
schaffen
Brainwashed
days
in
a
daze
in
outer
space
Gehirngewaschene
Tage,
benommen
im
Weltall
Man,
I
gotta
get
a
grip,
it's
written
all
over
my
face
Mann,
ich
muss
mich
zusammenreißen,
steht
mir
im
Gesicht
geschrieben
From
the
carried
on
grins,
let
that
pain
just
rot
away
Von
diesen
aufgesetzten
Grinsen,
lass
den
Schmerz
verrotten
Sink
it
right
down
to
the
bottom,
and
let
that
ship
just
sail
away
Sink
ihn
auf
den
Grund,
lass
dieses
Schiff
Segel
setzen
Brainwashed
days,
in
a
daze
in
outer
space
Gehirngewaschene
Tage,
benommen
im
Weltall
Man,
I
gotta
get
a
grip,
it's
written
all
over
my
face
Mann,
ich
muss
mich
zusammenreißen,
steht
mir
im
Gesicht
geschrieben
From
the
carried
on
grins,
Von
diesen
aufgesetzten
Grinsen,
Let
that
pain
just
rot
away
Lass
den
Schmerz
verrotten
Sink
it
right
down
to
the
bottom
Sink
ihn
auf
den
Grund
And
let
that
ship
just
sail
away
Und
lass
dieses
Schiff
Segel
setzen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Franklin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.