Andy Kapps - Face the Facts (feat. Candyman) - перевод текста песни на немецкий

Face the Facts (feat. Candyman) - Andy Kappsперевод на немецкий




Face the Facts (feat. Candyman)
Stell dich den Fakten (feat. Candyman)
Go getter, knew I was grabbing the wrong check and go figure
Streber, wusste, ich nahm den falschen Scheck, und stell dir vor
All of a sudden I'm always in these new jets with gold diggers and road sex
Plötzlich bin ich immer in diesen neuen Jets mit Goldgräberinnen und Sex unterwegs
They models doing shit you would say is grotesque
Sie sind Models, machen Scheiß, den du grotesk nennen würdest
Got myself a Cuban broad, depending whatever mood I'm on
Hab mir 'ne Kubanerin geholt, je nachdem, in welcher Stimmung ich bin
Frostbite all up on the chain, drip so cold it's looking like icicles
Erfrierungen auf der Kette, Drip so kalt, es sieht aus wie Eiszapfen
Now they write these articles, I used to just have my bicycle
Jetzt schreiben sie diese Artikel, früher hatte ich nur mein Fahrrad
Club looking like a fair, or carnival, wait I meant circus
Club sieht aus wie ein Jahrmarkt, oder Karneval, warte, ich meinte Zirkus
Yeah I did that on purpose, what I do on these beats is straight murder
Yeah, das hab ich absichtlich gemacht, was ich auf diesen Beats mache, ist glatter Mord
Yeah my team full of murderers
Yeah, mein Team ist voller Mörder
Keep acting like nobody's scared of us, keep acting like we don't get the bag
Tu weiter so, als hätte niemand Angst vor uns, tu weiter so, als würden wir die Kohle nicht kriegen
Keep acting like you got something we lack, keep acting, keep up on the stats
Tu weiter so, als hättest du was, das uns fehlt, tu weiter so, behalt die Statistiken im Auge
Pay attention, remind me, lend me some time, you seem to have plenty of that
Pass auf, erinnere mich, leih mir etwas Zeit, du scheinst viel davon zu haben
Keep dropping them tracks, keep coming, I'll keep coming back, face the facts
Bring weiter diese Tracks raus, komm nur, ich komme immer wieder, stell dich den Fakten
To me you'll always be nothing, on all of these tracks I'm disgusting
Für mich wirst du immer nichts sein, auf all diesen Tracks bin ich widerlich
I'm too malicious, breaking your homie's heart, that's unintended
Ich bin zu bösartig, breche das Herz deines Kumpels, das ist unbeabsichtigt
Drinkin' got the best of me, you can feel the tension
Das Trinken hat mich übermannt, du kannst die Spannung spüren
Popped a bunch of pills, you can feel the pez wit'
Hab 'nen Haufen Pillen geschmissen, du kannst den Pez-Witz fühlen
Rhyming in the studio, I fill my head with negative thoughts and positive thoughts
Reime im Studio, ich fülle meinen Kopf mit negativen Gedanken und positiven Gedanken
And honestly I'm lost, but I found what I'm made for
Und ehrlich gesagt bin ich verloren, aber ich habe gefunden, wofür ich gemacht bin
Made to be famous in this game, try to overlook the cold sore
Gemacht, um in diesem Spiel berühmt zu sein, versuch, das Fieberbläschen zu übersehen
This whip is a four door, but it's got the vacancy of a two seater
Diese Karre ist ein Viertürer, aber hat den Platz eines Zweisitzers
Windows fogging up and I ain't even got the heat on
Fenster beschlagen und ich hab nicht mal die Heizung an
Chillin' like a leaf blown, dethrone, the accident baby born, T Bone
Chille wie ein weggewehtes Blatt, entthrone, das Unfallbaby, T Bone
Two beta fish in the same bowl, tried to beat myself and I'm looking like an a-hole
Zwei Kampffische im selben Glas, versucht, mich selbst zu schlagen und sehe aus wie ein Arschloch
But I got this shit, even Dwayne Johnson couldn't rock like this
Aber ich hab den Scheiß drauf, selbst Dwayne Johnson könnte nicht so rocken wie ich
Got two chicks that's locking lips, life is a beach, I forgot socks exist
Hab zwei Mädels, die sich küssen, das Leben ist ein Strand, ich hab vergessen, dass Socken existieren
Try, and I try, now we back at this, packages of tracks I wrote
Versuch's, und ich versuch's, jetzt sind wir wieder dabei, Pakete von Tracks, die ich geschrieben hab
White boy dope like a bag of coke, heading for the top, let me grab my coat
Weißer Junge dope wie ein Beutel Koks, auf dem Weg nach oben, lass mich meinen Mantel holen
Keep acting like nobody's scared of us, keep acting like we don't get the bag
Tu weiter so, als hätte niemand Angst vor uns, tu weiter so, als würden wir die Kohle nicht kriegen
Keep acting like you got something we lack, keep acting, keep up on the stats
Tu weiter so, als hättest du was, das uns fehlt, tu weiter so, behalt die Statistiken im Auge
Pay attention, remind me, lend me some time, you seem to have plenty of that
Pass auf, erinnere mich, leih mir etwas Zeit, du scheinst viel davon zu haben
Keep dropping them tracks, keep coming, I'll keep coming back, face the facts
Bring weiter diese Tracks raus, komm nur, ich komme immer wieder, stell dich den Fakten
Oh you know we keep a bag like Dunkaroos
Oh, du weißt, wir haben immer Kohle dabei wie Dunkaroos
Moving through the city like the monsters do, I'm a psycho demon with some screws loose
Bewegen uns durch die Stadt wie die Monster, ich bin ein Psycho-Dämon mit lockeren Schrauben
Don't test my crew cause we'll dump you dude, with these big ol' cannons you ain't bulletproof
Teste meine Crew nicht, denn wir legen dich um, Alter, mit diesen fetten Kanonen bist du nicht kugelsicher
So you do what I say or just eat the tool, I'm the dopest villain on the super crew
Also tust du, was ich sage, oder frisst das Eisen, ich bin der krasseste Bösewicht in der Super-Crew
Who you thought it was, this candy fool
Wen dachtest du, wer es ist, dieser Candy-Typ
If you think that we lacking, we coming with action, no time for that lacking, I'm crunching like Captain
Wenn du denkst, uns fehlt was, kommen wir mit Action, keine Zeit für Mangel, ich crunche wie Captain
I got a big ol' Zooka that tote bullets, the size of Manhattan, why you think that I'm snapping
Ich hab 'ne fette Bazooka, die Kugeln trägt, so groß wie Manhattan, warum glaubst du, dass ich ausraste
I'm on the Joker status, blasting a laughing
Ich bin auf Joker-Status, baller lachend
Going to the bank just to catch them lacking
Gehe zur Bank, nur um sie unvorbereitet zu erwischen
Cause we need the paper on pronto, put it in the bag before I start blasting
Denn wir brauchen das Papier pronto, pack's in die Tasche, bevor ich anfange zu ballern





Авторы: Andrew Franklin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.