Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
this
song
is
called
Narcan
Yeah,
dieser
Song
heißt
Narcan
Shout
out
to
anybody
fighting
addiction
Grüße
an
alle,
die
gegen
Süchte
kämpfen
You
know,
stay
blessed,
have
faith,
and
just
keep
fighting
Weißt
du,
bleib
gesegnet,
hab
Glauben
und
kämpf
einfach
weiter
I
can
relate
and
I'm
praying
for
all
of
us
Ich
verstehe
das
und
bete
für
uns
alle
This
is
a
bunch
of
stories
of
my
homie
who
has
been
Narcan
multiple
times
that
he
told
me
about
Das
sind
ein
paar
Geschichten
meines
Kumpels,
der
schon
mehrfach
Narcan
brauchte,
die
er
mir
erzählte
So
I'm
lying
on
the
sidewalk,
wasted
Da
lieg
ich
auf
dem
Bürgersteig,
total
weggetreten
People
pacing
on
symmetrical
sides
of
my
spine
and
Leute
laufen
symmetrisch
auf
beiden
Seiten
meiner
Wirbelsäule
I'm
no
longer
high
Ich
bin
nicht
mehr
high
Rewinding
from
the
future,
lying
naked
in
a
field
with
a
paramedic
asking
Spule
aus
der
Zukunft
zurück,
liege
nackt
auf
einem
Feld,
ein
Sanitäter
fragt
If
I'm
alright
Ob
bei
mir
alles
okay
ist
Opposition
of
my
prime
Das
Gegenteil
meiner
Blütezeit
Literally
feeling
and
I'm
looking
like
a
piece
of
shit
No
Wörtlich
fühlend
und
ich
sehe
aus
wie
ein
Stück
Scheiße
longer
in
a
place
where
pride
exsists
Nicht
mehr
an
einem
Ort,
wo
Stolz
existiert
Feeling
tired
all
the
time
Fühle
mich
die
ganze
Zeit
müde
That's
how
it
is
So
ist
das
nun
mal
Living
off
these
fucking
lifelines
Von
diesen
verdammten
Lebenslinien
zu
leben
Cause
my
heartbeat
still
ticks
Denn
mein
Herzschlag
tickt
noch
Yeah,
I
guess
it
wasn't
my
time
Ja,
scheint
nicht
meine
Zeit
gewesen
zu
sein
So
fuck
you
to
the
white
lines
Also
fick
dich,
ihr
weißen
Linien
Fuck
you
to
the
needles
Fick
dich,
ihr
Nadeln
I'm
so
thankful
for
my
sunshine
Ich
bin
so
dankbar
für
meinen
Sonnenschein
Appreciate
the
Beatles
Schätze
die
Beatles
I
can
still
have
a
good
time
and
know
that
I
don't
need
you
Kann
immer
noch
Spaß
haben
und
wissen,
dass
ich
dich
nicht
brauche
This
my
prequel
Das
ist
mein
Prequel
I
got
heart
man,
but
no
more
getting
Narcan
Ich
hab
Herz,
Mann,
aber
kein
Narcan
mehr
für
mich
I'm
walking
a
fine
line
Ich
laufe
auf
einem
schmalen
Grat
Everything
is
not
fine
Alles
ist
nicht
in
Ordnung
I'm
screaming
fuck
the
police
while
I'm
underneath
a
stop
sign
Schreie
"Fick
die
Polizei"
unter
einem
Stoppschild
Definitely
not
your
best
moment
Definitiv
nicht
dein
bester
Moment
When
you're
brought
out
of
a
coma
Wenn
du
aus
einem
Koma
geweckt
wirst
Dope
and
bacon
soda
way
too
potent
Dope
und
Speck-Soda
viel
zu
stark
When
it's
mixed
with
heavy
doses
of
that
fetty
Wenn
gemischt
mit
schweren
Dosen
von
diesem
Fetty
Hot
and
sweaty
Heiß
und
verschwitzt
Desperate
for
another
shot
Verzweifelt
nach
noch
einem
Schuss
Hurry
up,
we
gotta
cop
Beeil
dich,
wir
müssen
was
holen
Crashed
my
car
into
the
corner
store
of
the
block
down
the
way
Crashte
mein
Auto
in
den
Eckladen
K
and
A
An
der
Ecke
die
Straße
runter
Addicts
doing
shit
that's
gay
Süchtige
machen
schwule
Sachen
When
they
straight
Obwohl
sie
hetero
sind
Cause
they
slaves
to
the
crack
and
H
and
yay'
Weil
sie
Sklaven
von
Crack,
H
und
Koks
sind
Hey,
I
got
faith
Hey,
ich
hab
Glauben
So
fuck
you
to
the
white
lines
Also
fick
dich,
ihr
weißen
Linien
Fuck
you
to
the
needles
Fick
dich,
ihr
Nadeln
I'm
so
thankful
for
my
sunshine
Ich
bin
so
dankbar
für
meinen
Sonnenschein
Appreciate
the
Beatles
Schätze
die
Beatles
I
can
still
have
a
good
time
and
know
that
I
don't
need
you
Kann
immer
noch
Spaß
haben
und
wissen,
dass
ich
dich
nicht
brauche
This
my
prequel
Das
ist
mein
Prequel
I
got
heart
man,
but
no
more
getting
Narcan
Ich
hab
Herz,
Mann,
aber
kein
Narcan
mehr
für
mich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Franklin
Альбом
Narcan
дата релиза
04-03-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.