Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Take Off (feat. ESR Candyman & AP Coley)
Der Abflug (feat. ESR Candyman & AP Coley)
Please
remain
in
your
seat
and
stay
buckled
in
Bitte
bleiben
Sie
auf
Ihrem
Platz
sitzen
und
angeschnallt
Because
we're
about
to
take
off
Denn
wir
sind
dabei
abzuheben
My
girlie
got
a
tail
on
her,
I'm
no
longer
available
Meine
Kleine
hat
was
drauf,
ich
bin
nicht
mehr
verfügbar
And
I'm
the
big
captain,
feelin'
like
I
won
a
talent
show
Und
ich
bin
der
große
Kapitän,
fühle
mich,
als
hätte
ich
eine
Talentshow
gewonnen
Invested
in
my
future,
see
my
payday
on
the
calendar
In
meine
Zukunft
investiert,
sehe
meinen
Zahltag
im
Kalender
Workin'
on
the
flow,
like
instruction
on
the
Delaware
Arbeite
am
Flow,
wie
Anweisungen
am
Delaware
Super
natural
with
it,
got
you
thinkin'
I'm
an
alien
So
übernatürlich
drauf,
du
denkst,
ich
wär'
ein
Alien
And
we
the
best
music
bout
the
DJ
Khaled
this
Und
wir
sind
die
beste
Musik,
à
la
DJ
Khaled
Calculus,
big
numbers,
analyst
Analysis,
große
Zahlen,
Analyst
Gee,
I
wonder
haters
shoulda
never
doubted
us
Mann,
die
Hater
hätten
uns
nie
anzweifeln
sollen
And
me,
I'm
just
takin'
off
Und
ich,
ich
hebe
gerade
ab
It's
the
takeoff,
we
outta
pocket
Es
ist
der
Abflug,
wir
sind
außer
Kontrolle
In
the
spaceship,
blowin'
hella
ganja
Im
Raumschiff,
rauchen
'ne
Menge
Ganja
We
takin'
off,
takin'
off
Wir
heben
ab,
heben
ab
Takin'
off,
we
takin'
off
Heben
ab,
wir
heben
ab
Never
had
a
tough
talk,
didn't
have
time
for
it
Hatte
nie
ein
hartes
Gespräch,
hatte
keine
Zeit
dafür
Run
it
up
while
y'all
walked,
steps
ahead
Hab's
hochgefahren,
während
ihr
gelaufen
seid,
Schritte
voraus
Make
all
my
moves
on
an
escalator
Mache
alle
meine
Züge
auf
einer
Rolltreppe
See
green
faces
nowadays,
cause
I
face
my
demons
Sehe
heutzutage
grüne
Gesichter,
denn
ich
stelle
mich
meinen
Dämonen
And
good
lord,
I
have
hella
haters
Und
du
lieber
Himmel,
ich
habe
massenhaft
Hater
Somethin'
ain't
addin'
up,
I'm
havin'
less
stress
Irgendwas
geht
nicht
auf,
ich
habe
weniger
Stress
Gettin'
more
paper,
Space
Candy
takin'
off
Kriege
mehr
Papier,
Space
Candy
hebt
ab
Spaceship
full,
laughin'
at
the
bandwagons
Raumschiff
voll,
lachen
über
die
Mitläufer
My
life's
a
product
of
not
givin'
up
Mein
Leben
ist
ein
Produkt
davon,
nicht
aufzugeben
Don't
tell
me
that
it
can't
happen
Sag
mir
nicht,
dass
es
nicht
passieren
kann
We
elevate
the
bus
like
Wir
heben
den
Bus
an,
wie
I
get
paid
to
be
honest
Ich
werde
bezahlt,
um
ehrlich
zu
sein
You
don't
want
smoke
with
the
fire
chief,
good
gas
Du
willst
keinen
Ärger
mit
dem
Feuerwehrchef,
gutes
Gras
It's
da
jet
fuel
when
we
rockin'
Es
ist
der
Düsenkraftstoff,
wenn
wir
rocken
It's
the
takeoff,
we
outta
pocket
Es
ist
der
Abflug,
wir
sind
außer
Kontrolle
In
the
spaceship,
blowin'
hella
ganja
Im
Raumschiff,
rauchen
'ne
Menge
Ganja
We
takin'
off,
takin'
off
Wir
heben
ab,
heben
ab
Takin'
off,
we
takin'
off
Heben
ab,
wir
heben
ab
Space
Candy
merch
from
head
to
toe
Space
Candy
Merch
von
Kopf
bis
Fuß
Should
be
on
runways,
flyer
than
an
airplane
Sollte
auf
Laufstegen
sein,
fresher
als
ein
Flugzeug
Never
traced
steps
in
my
own
lane
Bin
immer
meinen
eigenen
Weg
gegangen
Signed
the
space
candy
and
signed
some
death
certificates
Habe
den
Space
Candy
unterschrieben
und
einige
Todesurkunden
Don't
vibe
with
the
fakes,
we
buryin'
all
the
fraudulence
Harmoniere
nicht
mit
den
Fakes,
wir
begraben
die
ganze
Falschheit
Too
legit
to
quit
and
now
we
gotcha
turnin'
up
listenin'
Zu
echt,
um
aufzuhören,
und
jetzt
bringen
wir
dich
dazu,
aufzudrehen
beim
Zuhören
I
was
made
to
be
a
boss,
so
now
all
the
money
and
the
bitches
Ich
wurde
gemacht,
um
ein
Boss
zu
sein,
also
jetzt
all
das
Geld
und
die
Bitches
All
just
mixin'
in
with
the
lifestyle
Alles
vermischt
sich
einfach
mit
dem
Lebensstil
And
right
now,
I'm
a
night
owl,
so
I
got
y'all
turnin'
up
Und
jetzt
gerade
bin
ich
eine
Nachteule,
also
bringe
ich
euch
alle
zum
Aufdrehen
Goin'
insane
from
my
lane
to
the
planes
to
the
trains
Werde
wahnsinnig
von
meiner
Spur
zu
den
Flugzeugen
zu
den
Zügen
And
right
now,
we
just
takin'
off
Und
jetzt
gerade
heben
wir
einfach
ab
It's
the
takeoff,
we
outta
pocket
Es
ist
der
Abflug,
wir
sind
außer
Kontrolle
In
the
spaceship,
blowin'
hella
ganja
Im
Raumschiff,
rauchen
'ne
Menge
Ganja
We
takin'
off,
takin'
off
Wir
heben
ab,
heben
ab
Takin'
off,
we
takin'
off
Heben
ab,
wir
heben
ab
(Yeah,
we
takin'
off)
(Yeah,
wir
heben
ab)
It's
the
takeoff,
we
outta
pocket
Es
ist
der
Abflug,
wir
sind
außer
Kontrolle
In
the
spaceship,
blowin'
hella
ganja
Im
Raumschiff,
rauchen
'ne
Menge
Ganja
We
takin'
off,
takin'
off
Wir
heben
ab,
heben
ab
Takin'
off,
we
takin'
off
Heben
ab,
wir
heben
ab
(Yeah,
we
takin'
off)
(Yeah,
wir
heben
ab)
It's
the
takeoff,
we
outta
pocket
Es
ist
der
Abflug,
wir
sind
außer
Kontrolle
In
the
spaceship,
blowin'
hella
ganja
Im
Raumschiff,
rauchen
'ne
Menge
Ganja
We
takin'
off,
takin'
off
Wir
heben
ab,
heben
ab
Takin'
off,
we
takin'
off
Heben
ab,
wir
heben
ab
(Yeah,
we
takin'
off)
(Yeah,
wir
heben
ab)
It's
the
takeoff,
we
outta
pocket
Es
ist
der
Abflug,
wir
sind
außer
Kontrolle
In
the
spaceship,
blowin'
hella
ganja
Im
Raumschiff,
rauchen
'ne
Menge
Ganja
We
takin'
off,
takin'
off
Wir
heben
ab,
heben
ab
Takin'
off,
we
takin'
off
Heben
ab,
wir
heben
ab
(Yeah,
we
takin'
off)
(Yeah,
wir
heben
ab)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Franklin
Альбом
New Me
дата релиза
21-06-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.