Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
بلا،
ای
بلا،
دختر
مردم
بلا
Bala,
oh
Bala,
du
bist
ein
Unheil,
Tochter
der
Leute,
Bala
بلا،
ای
بلا،
بوی
گل
گندم
بلا
Bala,
oh
Bala,
du
duftest
nach
Weizenblüten,
Bala
بلا،
ای
بلا،
دختر
مردم
Bala,
oh
Bala,
du
Tochter
der
Leute
بلا،
ای
بلا،
بوی
گل
گندم
Bala,
oh
Bala,
du
duftest
nach
Weizenblüten
بلا،
اون
قد
رعنات
پر
از
ناز
و
کرشمه
است
Bala,
deine
anmutige
Gestalt
ist
voller
Anmut
und
Charme
نگاه
کن
جایه
پامون
همون
جا
لب
چشمه
است
Schau,
unsere
Fußabdrücke
sind
dort
am
Rande
der
Quelle
گل
اندام،
گل
اندام،
فقط
من
تورو
میخوام
Schönheit,
Schönheit,
nur
dich
will
ich
میترسم
که
رقیبون
سر
راهت
بذارن
دام
Ich
fürchte,
dass
Rivalen
dir
auf
deinem
Weg
Fallen
stellen
بلا
شیطون
خودم
Bala,
du
meine
Teufelin
دشمن
جون
خودم
Du
Feindin
meines
Lebens
قربون
خوشگلیات
Ich
liebe
deine
Schönheit
دل
داغون
خودم
Mein
gequältes
Herz
دل
داغون
خودم
Mein
gequältes
Herz
بلا
شیطون
خودم
Bala,
du
meine
Teufelin
دشمن
جون
خودم
Du
Feindin
meines
Lebens
قربون
خوشگلیات
Ich
liebe
deine
Schönheit
دل
داغون
خودم
Mein
gequältes
Herz
آخ
دل
داغون
خودم
Ach,
mein
gequältes
Herz
ای
گل
نیلوفرم
Oh,
meine
Lilie
ای
همه
ی
باورم
Oh,
all
mein
Glaube
دست
نوازش
میکشی
بر
سرم
Du
streichelst
sanft
mein
Haupt
ای
گل
نیلوفرم
Oh,
meine
Lilie
ای
همه
ی
باورم
Oh,
all
mein
Glaube
آره
میدونی
از
همه
عاشق
ترم
Ja,
du
weißt,
ich
liebe
dich
mehr
als
alle
anderen
بلا
شیطون
خودم
Bala,
du
meine
Teufelin
دشمن
جون
خودم
Du
Feindin
meines
Lebens
قربون
خوشگلیات
Ich
liebe
deine
Schönheit
دل
داغون
خودم
Mein
gequältes
Herz
دل
داغون
خودم
Mein
gequältes
Herz
بلا
شیطون
خودم
Bala,
du
meine
Teufelin
دشمن
جون
خودم
Du
Feindin
meines
Lebens
قربون
خوشگلیات
Ich
liebe
deine
Schönheit
دل
داغون
خودم
Mein
gequältes
Herz
آخ
دل
داغون
خودم
Ach,
mein
gequältes
Herz
ای
بلا،
خوشگل
شهر
عاشقا
هستی
بلا
Oh
Bala,
du
bist
die
Schönheit
der
Stadt
der
Liebenden,
Bala
دخترا
شیطونن
و
تو
ناقلا
هستی
بلا
Die
Mädchen
sind
schelmisch,
und
du
bist
verschlagen,
Bala
ای
بلا،
خوشگل
شهر
عاشقا
هستی
بلا
Oh
Bala,
du
bist
die
Schönheit
der
Stadt
der
Liebenden,
Bala
دخترا
شیطونن
و
تو
ناقلا
هستی
بلا
Die
Mädchen
sind
schelmisch,
und
du
bist
verschlagen,
Bala
بلا،
ای
بلا،
ای
بلا،
دل
نگرونم
Bala,
oh
Bala,
oh
Bala,
ich
bin
besorgt
بلا،
ای
بلا،
بلا
دردت
به
جونم
Bala,
oh
Bala,
Bala,
dein
Schmerz
sei
meiner
بلا،
ای
بلا،
ای
بلا،
دل
نگرونم
Bala,
oh
Bala,
oh
Bala,
ich
bin
besorgt
بلا،
ای
بلا،
بلا
دردت
به
جونم
Bala,
oh
Bala,
Bala,
dein
Schmerz
sei
meiner
بلا
شیطون
خودم
Bala,
du
meine
Teufelin
دشمن
جون
خودم
Du
Feindin
meines
Lebens
قربون
خوشگلیات
Ich
liebe
deine
Schönheit
دل
داغون
خودم
Mein
gequältes
Herz
دل
داغون
خودم
Mein
gequältes
Herz
بلا
شیطون
خودم
Bala,
du
meine
Teufelin
دشمن
جون
خودم
Du
Feindin
meines
Lebens
قربون
خوشگلیات
Ich
liebe
deine
Schönheit
دل
داغون
خودم
Mein
gequältes
Herz
آخ
دل
داغون
خودم
Ach,
mein
gequältes
Herz
بلا،
ای
بلا،
دختر
مردم
Bala,
oh
Bala,
du
Tochter
der
Leute
بلا،
ای
بلا،
بوی
گل
گندم
Bala,
oh
Bala,
du
duftest
nach
Weizenblüten
بلا
اون
قد
رعنات
پر
از
ناز
و
کرشمه
است
Bala,
deine
anmutige
Gestalt
ist
voller
Anmut
und
Charme
نگاه
کن
جای
پامون
همون
جا
لب
چشمه
است
Schau,
unsere
Fußabdrücke
sind
dort
am
Rande
der
Quelle
گل
اندام،
گل
اندام،
فقط
من
تورو
میخوام
Schönheit,
Schönheit,
nur
dich
will
ich
میترسم
که
رقیبون
سر
راهت
بذارن
دام
Ich
fürchte,
dass
Rivalen
dir
auf
deinem
Weg
Fallen
stellen
بلا
شیطون
خودم
Bala,
du
meine
Teufelin
دشمن
جون
خودم
Du
Feindin
meines
Lebens
قربون
خوشگلیات
Ich
liebe
deine
Schönheit
دل
داغون
خودم
Mein
gequältes
Herz
دل
داغون
خودم
Mein
gequältes
Herz
بلا
شیطون
خودم
Bala,
du
meine
Teufelin
دشمن
جون
خودم
Du
Feindin
meines
Lebens
قربون
خوشگلیات
Ich
liebe
deine
Schönheit
دل
داغون
خودم
Mein
gequältes
Herz
آخ
دل
داغون
خودم
Ach,
mein
gequältes
Herz
ای
بلا،
خوشگل
شهر
عاشقا
هستی
بلا
Oh
Bala,
du
bist
die
Schönheit
der
Stadt
der
Liebenden,
Bala
دخترا
شیطونن
و
تو
ناقلا
هستی
بلا
Die
Mädchen
sind
schelmisch,
und
du
bist
verschlagen,
Bala
ای
بلا،
خوشگل
شهر
عاشقا
هستی
بلا
Oh
Bala,
du
bist
die
Schönheit
der
Stadt
der
Liebenden,
Bala
دخترا
شیطونن
و
تو
ناقلا
هستی
بلا
Die
Mädchen
sind
schelmisch,
und
du
bist
verschlagen,
Bala
بلا،
ای
بلا،
ای
بلا،
دل
نگرونم
Bala,
oh
Bala,
oh
Bala,
ich
bin
besorgt
بلا،
ای
بلا،
بلا
دردت
به
جونم
Bala,
oh
Bala,
Bala,
dein
Schmerz
sei
meiner
بلا،
ای
بلا،
ای
بلا،
دل
نگرونم
Bala,
oh
Bala,
oh
Bala,
ich
bin
besorgt
بلا،
ای
بلا،
بلا
دردت
به
جونم
Bala,
oh
Bala,
Bala,
dein
Schmerz
sei
meiner
بلا
شیطون
خودم
Bala,
du
meine
Teufelin
دشمن
جون
خودم
Du
Feindin
meines
Lebens
قربون
خوشگلیات
Ich
liebe
deine
Schönheit
دل
داغون
خودم
Mein
gequältes
Herz
دل
داغون
خودم
Mein
gequältes
Herz
بلا
شیطون
خودم
Bala,
du
meine
Teufelin
دشمن
جون
خودم
Du
Feindin
meines
Lebens
قربون
خوشگلیات
Ich
liebe
deine
Schönheit
دل
داغون
خودم
Mein
gequältes
Herz
دل
داغون
خودم
Mein
gequältes
Herz
بلا
شیطون
خودم
Bala,
du
meine
Teufelin
دشمن
جون
خودم
Du
Feindin
meines
Lebens
قربون
خوشگلیات
Ich
liebe
deine
Schönheit
دل
داغون
خودم
Mein
gequältes
Herz
آخ
دل
داغون
خودم
Ach,
mein
gequältes
Herz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Madadian Madadian
Альбом
Balla
дата релиза
05-11-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.