Dokhtar Irooni -
Andy
,
Kouros
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dokhtar Irooni
Iranisches Mädchen
اون
قد
و
بالا
رو
ببین
چی
کرده
Sieh
nur
ihre
Figur,
was
sie
angerichtet
hat
چشمای
زیبا
رو
ببین
چی
کرده
Sieh
nur
ihre
schönen
Augen,
was
sie
angerichtet
haben
ناز
و
اداها
رو
ببین
چی
کرده
Sieh
nur
ihren
Charme
und
ihre
Anmut,
was
sie
angerichtet
haben
غنچه
لبها
رو
ببین
چی
کرده
Sieh
nur
ihre
knospenden
Lippen,
was
sie
angerichtet
haben
تو
دلربایی
بهترین
In
Sachen
Liebreiz
bist
du
die
Beste
تو
مهربونی
اولین
In
Sachen
Freundlichkeit
bist
du
die
Erste
دلش
که
با
وفاترین
Ihr
Herz
ist
das
treueste
بهش
بگو
صد
آفرین
Sag
ihr
hundertmal
Bravo
ازش
بپرس
کجاییه
مال
کدوم
دیاره
Frag
sie,
woher
sie
kommt,
aus
welcher
Gegend
میون
خوشگلا
تکه
چون
و
چرا
نداره
Unter
den
Schönen
ist
sie
einzigartig,
ohne
Wenn
und
Aber
دختر
ایرونی
مثل
گله
چه
رنگ
و
رویی
داره
Das
iranische
Mädchen
ist
wie
eine
Blume,
welche
Farbenpracht
sie
hat
نگو
کی
از
کی
بهتره
هر
گل
یه
بویی
داره
Sag
nicht,
wer
besser
ist,
jede
Blume
hat
ihren
eigenen
Duft
دختر
ایرونی
مثل
گله
چه
رنگ
و
رویی
داره
Das
iranische
Mädchen
ist
wie
eine
Blume,
welche
Farbenpracht
sie
hat
نگو
کی
از
کی
بهتره
هر
گل
یه
بویی
داره
Sag
nicht,
wer
besser
ist,
jede
Blume
hat
ihren
eigenen
Duft
دختر
تهرونو
نگو
می
خوام
براش
بمیرم
Sprich
nicht
vom
Teheraner
Mädchen,
ich
will
für
sie
sterben
با
یک
نگاه
آشناش
به
دام
اون
اسیرم
Mit
einem
vertrauten
Blick
von
ihr
bin
ich
in
ihrer
Falle
gefangen
دختر
گیلانو
ببین
لباش
گل
اناره
Sieh
das
Mädchen
aus
Gilan,
ihre
Lippen
sind
wie
Granatapfelblüten
از
سر
تا
پای
ناز
اون
عشق
و
صفا
می
باره
Von
Kopf
bis
Fuß
strahlt
sie
Anmut,
Liebe
und
Reinheit
aus
دختر
ایرونی
مثل
گله
چه
رنگ
و
رویی
داره
Das
iranische
Mädchen
ist
wie
eine
Blume,
welche
Farbenpracht
sie
hat
نگو
کی
از
کی
بهتره
هر
گل
یه
بویی
داره
Sag
nicht,
wer
besser
ist,
jede
Blume
hat
ihren
eigenen
Duft
دختر
ایرونی
مثل
گله
چه
رنگ
و
رویی
داره
Das
iranische
Mädchen
ist
wie
eine
Blume,
welche
Farbenpracht
sie
hat
نگو
کی
از
کی
بهتره
هر
گل
یه
بویی
داره
Sag
nicht,
wer
besser
ist,
jede
Blume
hat
ihren
eigenen
Duft
این
دلبر
و
تن
نازه
حتما
مال
شیرازه
Diese
reizende
und
anmutige
Schönheit
kommt
bestimmt
aus
Shiraz
خوشگل
خوزستانه
زاده
آبادانه
Die
Schöne
aus
Khuzestan,
geboren
in
Abadan
چه
خوش
سر
و
زبونه
دختر
اصفهونه
Wie
redegewandt
sie
ist,
das
Mädchen
aus
Isfahan
ازش
وفا
می
ریزه
اون
دختر
تبریزه
Sie
strahlt
Treue
aus,
das
Mädchen
aus
Täbris
ازش
بپرس
کجاییه
مال
کدوم
دیاره
Frag
sie,
woher
sie
kommt,
aus
welcher
Gegend
میون
خوشگلا
تکه
چون
و
چرا
نداره
Unter
den
Schönen
ist
sie
einzigartig,
ohne
Wenn
und
Aber
دختر
ایرونی
مثل
گله
چه
رنگ
و
رویی
داره
Das
iranische
Mädchen
ist
wie
eine
Blume,
welche
Farbenpracht
sie
hat
نگو
کی
از
کی
بهتره
هر
گل
یه
بویی
داره
Sag
nicht,
wer
besser
ist,
jede
Blume
hat
ihren
eigenen
Duft
دختر
ایرونی
مثل
گله
چه
رنگ
و
رویی
داره
Das
iranische
Mädchen
ist
wie
eine
Blume,
welche
Farbenpracht
sie
hat
نگو
کی
از
کی
بهتره
هر
گل
یه
بویی
داره
Sag
nicht,
wer
besser
ist,
jede
Blume
hat
ihren
eigenen
Duft
دختر
ایرونی
دختر
ایرونی
Iranisches
Mädchen,
iranisches
Mädchen
دختر
ایرونی
دختر
ایرونی
Iranisches
Mädchen,
iranisches
Mädchen
شاهزاده
قصه
هامی
ای
پسر
ایرونی
Du
bist
die
Prinzessin
meiner
Träume,
oh
iranischer
Junge
پناه
قلب
منی
قدر
منو
می
دونی
Du
bist
der
Schutz
meines
Herzens,
du
weißt
meinen
Wert
zu
schätzen
تویی
تو
بهترین
من
عشق
تو
در
کمین
من
Du
bist
mein
Bester,
deine
Liebe
lauert
auf
mich
تو
یار
ایرونی
من
زاده
سرزمین
من
Du
bist
mein
iranischer
Gefährte,
geboren
in
meinem
Land
دختر
ایرونی
دختر
ایرونی
Iranisches
Mädchen,
iranisches
Mädchen
دختر
ایرونی
دختر
ایرونی
Iranisches
Mädchen,
iranisches
Mädchen
دختر
ایرونی
مثل
گله
چه
رنگ
و
رویی
داره
Das
iranische
Mädchen
ist
wie
eine
Blume,
welche
Farbenpracht
sie
hat
نگو
کی
از
کی
بهتره
هر
گل
یه
بویی
داره
Sag
nicht,
wer
besser
ist,
jede
Blume
hat
ihren
eigenen
Duft
دختر
ایرونی
مثل
گله
چه
رنگ
و
رویی
داره
Das
iranische
Mädchen
ist
wie
eine
Blume,
welche
Farbenpracht
sie
hat
نگو
کی
از
کی
بهتره
هر
گل
یه
بویی
داره
Sag
nicht,
wer
besser
ist,
jede
Blume
hat
ihren
eigenen
Duft
اون
قد
و
بالا
رو
ببین
چی
کرده
Sieh
nur
ihre
Figur,
was
sie
angerichtet
hat
چشمای
زیبا
رو
ببین
چی
کرده
Sieh
nur
ihre
schönen
Augen,
was
sie
angerichtet
haben
ناز
و
اداها
رو
ببین
چی
کرده
Sieh
nur
ihren
Charme
und
ihre
Anmut,
was
sie
angerichtet
haben
غنچه
لبها
رو
ببین
چی
کرده
Sieh
nur
ihre
knospenden
Lippen,
was
sie
angerichtet
haben
دختر
ایرونی
مثل
پری
Das
iranische
Mädchen
ist
wie
eine
Fee
کشته
منو
با
دلبری
Sie
hat
mich
mit
ihrem
Liebreiz
getötet
چه
خوشگله
و
چه
خوشگله
Wie
schön
sie
ist,
wie
wunderschön
حتی
به
زیر
روسری
Sogar
unter
ihrem
Kopftuch
ازش
بپرس
کجاییه
مال
کدوم
دیاره
Frag
sie,
woher
sie
kommt,
aus
welcher
Gegend
میون
خوشگلا
تکه
چون
و
چرا
نداره
Unter
den
Schönen
ist
sie
einzigartig,
ohne
Wenn
und
Aber
دختر
ایرونی
مثل
گله
چه
رنگ
و
رویی
داره
Das
iranische
Mädchen
ist
wie
eine
Blume,
welche
Farbenpracht
sie
hat
نگو
کی
از
کی
بهتره
هر
گل
یه
بویی
داره
Sag
nicht,
wer
besser
ist,
jede
Blume
hat
ihren
eigenen
Duft
دختر
ایرونی
مثل
گله
چه
رنگ
و
رویی
داره
Das
iranische
Mädchen
ist
wie
eine
Blume,
welche
Farbenpracht
sie
hat
نگو
کی
از
کی
بهتره
هر
گل
یه
بویی
داره
Sag
nicht,
wer
besser
ist,
jede
Blume
hat
ihren
eigenen
Duft
دختر
ایرونی
مثل
گله
چه
رنگ
و
رویی
داره
Das
iranische
Mädchen
ist
wie
eine
Blume,
welche
Farbenpracht
sie
hat
نگو
کی
از
کی
بهتره
هر
گل
یه
بویی
داره
Sag
nicht,
wer
besser
ist,
jede
Blume
hat
ihren
eigenen
Duft
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Farokh Ahi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.