Andy & Kouros - Dokhtare Hamsayeh - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Andy & Kouros - Dokhtare Hamsayeh




Dokhtare Hamsayeh
The Neighbor Girl
دختر همسایه شبای تابستون گاهی میومد روی بوم
The neighbor girl, on summer nights, would sometimes come up to the roof.
هر دفه یک گلی پرت میکرد میون خونمون
Every time, she'd throw a flower into our house.
یعنی زود بیا روی بوم دلش نمیگرفت آروم
Meaning "Come up to the roof quickly," her heart couldn't find peace.
طی میکردم با چابکی پله ها رو تا یکی
I'd quickly climb the stairs, one by one.
تا می رسیدم اون بالا قایم میشد میگفت حالا
As soon as I got up there, she'd hide and say, "Now,"
اگه راستی مردی باید دنبالم بگردی
"If you're a real man, you should look for me."
اگه راستی مردی باید دنبالم بگردی
"If you're a real man, you should look for me."
بازی قایم موشک حالی داره
Playing hide-and-seek is fun,
با یه دختر با نمک حالی داره
With a charming girl, it's fun.
موش موشک آسه برو بازی کردی
Hide-and-seek, go slow, you played the game,
اگه پیداش بکنی خیلی مردی
If you find her, you're a real man.
خلاصه آخر پیداش میکردم
In short, I would eventually find her,
تا میتونستم نگاش میکردم
I'd look at her as much as I could.
میگفت دورت بگردم منم دورش میگشتم
She'd say, "Spin around," and I would spin around her.
میگفت دورت بگردم منم دورش میگشتم
She'd say, "Spin around," and I would spin around her.
اگه راستی مردی باید دنبالم بگردی
"If you're a real man, you should look for me."
اگه راستی مردی باید دنبالم بگردی
"If you're a real man, you should look for me."
دختر همسایه شبای تابستون گاهی میومد روی بوم
The neighbor girl, on summer nights, would sometimes come up to the roof.
هر دفه یک گلی پرت میکرد میون خونمون
Every time, she'd throw a flower into our house.
یعنی زود بیا روی بوم دلش نمیگرفت آروم
Meaning "Come up to the roof quickly," her heart couldn't find peace.
طی میکردم با چابکی پله ها رو تا یکی
I'd quickly climb the stairs, one by one.
تا می رسیدم اون بالا قایم میشد میگفت حالا
As soon as I got up there, she'd hide and say, "Now,"
اگه راستی مردی باید دنبالم بگردی
"If you're a real man, you should look for me."
اگه راستی مردی باید دنبالم بگردی
"If you're a real man, you should look for me."
بازی قایم موشک حالی داره
Playing hide-and-seek is fun,
با یه دختر با نمک حالی داره
With a charming girl, it's fun.
موش موشک آسه برو بازی کردی
Hide-and-seek, go slow, you played the game,
اگه پیداش بکنی خیلی مردی
If you find her, you're a real man.
خلاصه آخر پیداش میکردم
In short, I would eventually find her,
تا میتونستم نگاش میکردم
I'd look at her as much as I could.
میگفت دورت بگردم منم دورش میگشتم
She'd say, "Spin around," and I would spin around her.
میگفت دورت بگردم منم دورش میگشتم
She'd say, "Spin around," and I would spin around her.
خلاصه آخر پیداش میکردم، تا می تونستم
In short, I would eventually find her, as much as I could.
میگفت دورت بگردم، منم دورش میگشتم
She'd say, "Spin around," and I would spin around her.
میگفت دورت بگردم، منم دورش میگشتم
She'd say, "Spin around," and I would spin around her.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.