Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
آهای
آهای
آتیش
به
جون
گرفته
Hey,
du,
Feuer
gefangen
دلم
به
بازی
چه
آسون
گرفته
Mein
Herz
hat
sich
so
leicht
verfangen
دل
ها
تو
دام
یه
نگاه
مستت
Herzen
in
der
Falle
deines
berauschenden
Blicks
هزار
تا
عاشق
پی
ناز
شستت
Tausend
Liebhaber,
die
deine
Anmut
suchen
ناز
ناز
تو
نگات
گل
می
ریزه
از
خنده
هات
Naz
Naz,
in
deinem
Blick
blühen
Rosen
aus
deinem
Lachen
تنت
مثل
جام
بلور
هزار
تا
عاشق
سر
راهت
Dein
Körper
wie
ein
Kristallkelch,
tausend
Liebhaber
auf
deinem
Weg
پیچ
وخم
های
تنت
نرمی
رقصیدنت
Die
Windungen
deines
Körpers,
die
Sanftheit
deines
Tanzes
گل
کم
رو
میکنه
پوست
لطیف
بدنت
Die
Blumen
erröten
vor
deiner
zarten
Haut
داغ
داغ
لب
تو
غنچه
باغ
لب
تو
Heiß,
heiß
deine
Lippen,
Knospe
des
Gartens
deiner
Lippen
دلمو
به
آتیش
میکشه
بوسه
داغ
لب
تو
Mein
Herz
setzt
du
in
Brand
mit
dem
heißen
Kuss
deiner
Lippen
مو
بلند
گیسو
کمند
بازم
برای
من
بخند
Langes
Haar,
wallende
Mähne,
lach
wieder
für
mich
تا
که
عاشقت
شدم
چشماتو
روی
من
نبند
Seit
ich
mich
in
dich
verliebt
habe,
schließe
deine
Augen
nicht
vor
mir
کاشکی
میون
خوشگلا
تاج
سرم
تو
باشی
Ich
wünschte,
unter
all
den
Schönen
wärst
du
meine
Königin
دلم
میخواد
ای
خوشگله
دوست
دخترم
تو
باشی
Ich
will,
oh
du
Schöne,
dass
du
meine
Freundin
bist
دوست
دخترم
تو
باشی
Meine
Freundin
bist
du
هر
بار
میگم
دوست
دارم
سر
به
سرم
میذاری
Jedes
Mal,
wenn
ich
sage,
ich
liebe
dich,
neckst
du
mich
همین
روزای
خوشگله
میام
به
خواستگاری
An
diesen
schönen
Tagen
komme
ich,
um
dich
zu
heiraten
میام
به
خواستگاری
Ich
komme,
um
dich
zu
heiraten
مثل
تو
پیدا
نمی
شه
تو
رو
میخوام
همیشه
So
wie
dich
findet
man
nicht,
ich
will
dich
immer
بیا
تا
با
هم
باشیم
یه
شب
هزار
شب
نمیشه
Komm,
lass
uns
zusammen
sein,
eine
Nacht
wird
nicht
zu
tausend
Nächten
دیگه
طاقت
ندارم
یه
لحظه
راحت
ندارم
Ich
kann
nicht
mehr
warten,
habe
keine
ruhige
Minute
تو
بگو
که
جون
میخوای
والا
شکایت
ندارم
Sag,
wenn
du
mein
Leben
willst,
wahrlich,
ich
beklage
mich
nicht
کاشکی
میون
خوشگلا
تاج
سرم
تو
باشی
Ich
wünschte,
unter
all
den
Schönen
wärst
du
meine
Königin
دلم
میخواد
ای
خوشگله
دوست
دخترم
تو
باشی
Ich
will,
oh
du
Schöne,
dass
du
meine
Freundin
bist
دوست
دخترم
تو
باشی
Meine
Freundin
bist
du
هر
بار
میگم
دوست
دارم
سر
به
سرم
میذاری
Jedes
Mal,
wenn
ich
sage,
ich
liebe
dich,
neckst
du
mich
همین
روزای
خوشگله
میام
به
خواستگاری
An
diesen
schönen
Tagen
komme
ich,
um
dich
zu
heiraten
میام
به
خواستگاری
Ich
komme,
um
dich
zu
heiraten
وای
، وای
، وای
، وای
Oh,
oh,
oh,
oh
بزرگ
شده
، چی
شده
Sie
ist
erwachsen
geworden,
was
ist
passiert
آهای
آهای
آتیش
به
جون
گرفته
Hey,
du,
Feuer
gefangen
دلم
به
بازی
چه
آسون
گرفته
Mein
Herz
hat
sich
so
leicht
verfangen
دل
ها
تو
دام
یه
نگاه
مستت
Herzen
in
der
Falle
deines
berauschenden
Blicks
هزار
تا
عاشق
پی
ناز
شستت
Tausend
Liebhaber,
die
deine
Anmut
suchen
ناز
ناز
تو
نگات
گل
می
ریزه
از
خنده
هات
Naz
Naz,
in
deinem
Blick
blühen
Rosen
aus
deinem
Lachen
تنت
مثل
جام
بلور
هزار
تا
عاشق
سر
راهت
Dein
Körper
wie
ein
Kristallkelch,
tausend
Liebhaber
auf
deinem
Weg
پیچ
وخم
های
تنت
نرمی
رقصیدنت
Die
Windungen
deines
Körpers,
die
Sanftheit
deines
Tanzes
گل
کم
رو
می
کنه
پوست
لطیف
بدنت
Die
Blumen
erröten
vor
deiner
zarten
Haut
داغ
داغ
لب
تو
غنچه
باغ
لب
تو
Heiß,
heiß
deine
Lippen,
Knospe
des
Gartens
deiner
Lippen
دلمو
به
آتیش
میکشه
بوسه
داغ
لب
تو
Mein
Herz
setzt
du
in
Brand
mit
dem
heißen
Kuss
deiner
Lippen
مو
بلند
گیسو
کمند
بازم
برای
من
بخند
Langes
Haar,
wallende
Mähne,
lach
wieder
für
mich
تا
که
عاشقت
شدم
چشماتو
روی
من
نبند
Seit
ich
mich
in
dich
verliebt
habe,
schließe
deine
Augen
nicht
vor
mir
کاشکی
میون
خوشگلا
تاج
سرم
تو
باشی
Ich
wünschte,
unter
all
den
Schönen
wärst
du
meine
Königin
دلم
میخواد
ای
خوشگله
دوست
دخترم
تو
باشی
Ich
will,
oh
du
Schöne,
dass
du
meine
Freundin
bist
دوست
دخترم
تو
باشی
Meine
Freundin
bist
du
هر
بار
میگم
دوست
دارم
سر
به
سرم
میذاری
Jedes
Mal,
wenn
ich
sage,
ich
liebe
dich,
neckst
du
mich
همین
روزای
خوشگله
میام
به
خواستگاری
An
diesen
schönen
Tagen
komme
ich,
um
dich
zu
heiraten
میام
به
خواستگاری
Ich
komme,
um
dich
zu
heiraten
مثل
تو
پیدا
نمیشه
تو
رو
میخوام
همیشه
So
wie
dich
findet
man
nicht,
ich
will
dich
immer
بیا
تا
با
هم
باشیم
یه
شب
هزار
شب
نمیشه
Komm,
lass
uns
zusammen
sein,
eine
Nacht
wird
nicht
zu
tausend
Nächten
دیگه
طاقت
ندارم
یه
لحظه
راحت
ندارم
Ich
kann
nicht
mehr
warten,
habe
keine
ruhige
Minute
تو
بگو
که
جون
میخوای
والا
شکایت
ندارم
Sag,
wenn
du
mein
Leben
willst,
wahrlich,
ich
beklage
mich
nicht
کاشکی
میون
خوشگلا
تاج
سرم
تو
باشی
Ich
wünschte,
unter
all
den
Schönen
wärst
du
meine
Königin
دلم
میخواد
ای
خوشگله
دوست
دخترم
تو
باشی
Ich
will,
oh
du
Schöne,
dass
du
meine
Freundin
bist
دوست
دخترم
تو
باشی
Meine
Freundin
bist
du
هر
بار
می
گم
دوست
دارم
سر
به
سرم
میذاری
Jedes
Mal,
wenn
ich
sage,
ich
liebe
dich,
neckst
du
mich
همین
روزای
خوشگله
میام
به
خواستگاری
An
diesen
schönen
Tagen
komme
ich,
um
dich
zu
heiraten
میام
به
خواستگاری
Ich
komme,
um
dich
zu
heiraten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Schubert Avakian, Paksima Zakipour
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.