Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
شیطنت
از
چشم
سیات
می
ریزه
Schelmerei
tropft
aus
deinen
schwarzen
Augen,
عشوه
از
اون
قد
و
بالات
می
ریزه
Anmut
aus
deiner
Gestalt
und
Statur,
خونه
خرابم
میکنه
وقتی
که
Es
macht
mich
fertig,
wenn
زلف
های
تو
رو
شونه
هات
می
ریزه
Deine
Locken
auf
deine
Schultern
fallen.
چقد
دل
تو
گیراس
چشات
قشنگو
زیباس
Wie
bezaubernd
dein
Herz
ist,
deine
Augen
sind
wunderschön,
لبات
میمونه
مثل
شکوفه
های
گیلاس
Deine
Lippen
sind
wie
Kirschblüten.
قشنگ
مهربونم
در
و
بلات
به
جونم
Meine
wunderschöne,
liebevolle,
dein
Unglück
soll
mich
treffen,
خدا
کنه
همیشه
کنار
تو
بمونم
Ich
hoffe,
ich
kann
immer
bei
dir
bleiben.
چشم
بد
از
تو
دور
بشه
الهی
Möge
der
böse
Blick
von
dir
fernbleiben,
چشم
حسودا
کور
بشه
الهی
Mögen
die
Augen
der
Neider
blind
werden.
دلم
میخواد
که
یار
من
بمونی
Ich
möchte,
dass
du
meine
Liebste
bleibst,
به
گوشم
از
عشق
و
وفا
بخونی
Mir
von
Liebe
und
Treue
ins
Ohr
singst.
شیطنت
از
چشم
سیات
می
ریزه
Schelmerei
tropft
aus
deinen
schwarzen
Augen,
عشوه
از
اون
قد
و
بالات
می
ریزه
Anmut
aus
deiner
Gestalt
und
Statur,
خونه
خرابم
میکنه
وقتی
که
Es
macht
mich
fertig,
wenn
زلف
های
تو
رو
شونه
هات
می
ریزه
Deine
Locken
auf
deine
Schultern
fallen.
چقد
دل
تو
گیراس
چشات
قشنگو
زیباس
Wie
bezaubernd
dein
Herz
ist,
deine
Augen
sind
wunderschön,
لبات
میمونه
مثل
شکوفه
های
گیلاس
Deine
Lippen
sind
wie
Kirschblüten.
قشنگ
مهربونم
در
و
بلات
به
جونم
Meine
wunderschöne,
liebevolle,
dein
Unglück
soll
mich
treffen,
خدا
کنه
همیشه
کنار
تو
بمونم
Ich
hoffe,
ich
kann
immer
bei
dir
bleiben.
چشم
بد
از
تو
دور
بشه
الهی
Möge
der
böse
Blick
von
dir
fernbleiben,
چشم
حسودا
کور
بشه
الهی
Mögen
die
Augen
der
Neider
blind
werden.
دلم
میخواد
که
یار
من
بمونی
Ich
möchte,
dass
du
meine
Liebste
bleibst,
به
گوشم
از
عشق
و
وفا
بخونی
Mir
von
Liebe
und
Treue
ins
Ohr
singst.
چشم
بد
از
تو
دور
بشه
الهی
Möge
der
böse
Blick
von
dir
fernbleiben,
چشم
حسودا
کور
بشه
الهی
Mögen
die
Augen
der
Neider
blind
werden.
دلم
میخواد
که
یار
من
بمونی
Ich
möchte,
dass
du
meine
Liebste
bleibst,
به
گوشم
از
عشق
و
وفا
بخونی
Mir
von
Liebe
und
Treue
ins
Ohr
singst.
چشم
بد
از
تو
دور
بشه
الهی
Möge
der
böse
Blick
von
dir
fernbleiben,
چشم
حسودا
کور
بشه
الهی
Mögen
die
Augen
der
Neider
blind
werden.
دلم
میخواد
که
یار
من
بمونی
Ich
möchte,
dass
du
meine
Liebste
bleibst,
به
گوشم
از
عشق
و
وفا
بخونی
Mir
von
Liebe
und
Treue
ins
Ohr
singst.
چشم
بد
از
تو
دور
بشه
الهی
Möge
der
böse
Blick
von
dir
fernbleiben,
چشم
حسودا
کور
بشه
الهی
Mögen
die
Augen
der
Neider
blind
werden.
دلم
میخواد
که
یار
من
بمونی
Ich
möchte,
dass
du
meine
Liebste
bleibst,
به
گوشم
از
عشق
و
وفا
بخونی
Mir
von
Liebe
und
Treue
ins
Ohr
singst.
چشم
بد
از
تو
دور
بشه
الهی
Möge
der
böse
Blick
von
dir
fernbleiben,
چشم
حسودا
کور
بشه
الهی
Mögen
die
Augen
der
Neider
blind
werden.
دلم
میخواد
که
یار
من
بمونی
Ich
möchte,
dass
du
meine
Liebste
bleibst,
به
گوشم
از
عشق
و
وفا
بخونی
Mir
von
Liebe
und
Treue
ins
Ohr
singst.
چشم
بد
از
تو
دور
بشه
الهی
Möge
der
böse
Blick
von
dir
fernbleiben,
چشم
حسودا
کور
بشه
الهی
Mögen
die
Augen
der
Neider
blind
werden.
دلم
میخواد
که
یار
من
بمونی
Ich
möchte,
dass
du
meine
Liebste
bleibst,
به
گوشم
از
عشق
و
وفا
بخونی
Mir
von
Liebe
und
Treue
ins
Ohr
singst.
چشم
بد
از
تو
دور
بشه
الهی
Möge
der
böse
Blick
von
dir
fernbleiben,
چشم
حسودا
کور
بشه
الهی
Mögen
die
Augen
der
Neider
blind
werden.
دلم
میخواد
که
یار
من
بمونی
Ich
möchte,
dass
du
meine
Liebste
bleibst,
به
گوشم
از
عشق
و
وفا
بخونی
Mir
von
Liebe
und
Treue
ins
Ohr
singst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maghsadi Maghsadi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.