Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ای
یاسمن
ای
یاس
من
Oh
Jasmin,
oh
mein
Jasmin
ای
دونه
ی
الماس
من
Du
meine
Einzige,
wie
ein
Diamant
کاشکی
میدونستی
چیه
Wenn
du
nur
wüsstest
عشق
منو
احساس
من
Von
meiner
Liebe
und
meinen
Gefühlen
für
dich
شکوفه
بهار
من
Meine
Frühlingsblüte
آخر
انتظار
من
Das
Ende
meines
Wartens
تو
اومدی
که
تا
ابد
Du
bist
gekommen,
um
für
immer
بمونی
در
کنار
من
An
meiner
Seite
zu
bleiben
یاسی
جون
وقتی
میاد
صدای
تو
Jasmin,
wenn
ich
deine
Stimme
höre,
می
پیچه
صدای
خنده
های
تو
Wenn
dein
Lachen
erklingt,
دل
من
تو
سینه
پر
پر
میزنه
Dann
flattert
mein
Herz
in
meiner
Brust
که
بیاد
بیفته
زیر
پای
تو
Um
sich
dir
zu
Füßen
zu
legen.
یاسی
جون
قربون
اون
قد
و
بالات
Jasmin,
ich
liebe
deine
Gestalt,
یاسی
جون
فدای
اون
ناز
و
ادات
Jasmin,
ich
liebe
deine
Anmut
und
deinen
Charme,
غم
و
غصه
هامو
از
من
میگیره
Meine
Sorgen
und
mein
Kummer
verschwinden,
وقتی
که
خنده
میشینه
رو
لبات
Wenn
ein
Lächeln
auf
deinen
Lippen
erscheint.
دوست
دارم
ای
یاسمن
Ich
liebe
dich,
oh
Jasmin,
تویی
تو
تنها
عشق
من
Du
bist
meine
einzige
Liebe,
دیوونتم
عاشقتم
Ich
bin
verrückt
nach
dir,
ich
liebe
dich,
باید
که
باشی
مال
من
Du
sollst
mein
sein.
دوست
دارم
ای
یاسمن
Ich
liebe
dich,
oh
Jasmin,
تویی
تو
تنها
عشق
من
Du
bist
meine
einzige
Liebe,
دیوونتم
عاشقتم
Ich
bin
verrückt
nach
dir,
ich
liebe
dich,
باید
که
باشی
مال
من
Du
sollst
mein
sein.
ای
یاسمن
ای
یاس
من
Oh
Jasmin,
oh
mein
Jasmin,
ای
دونه
ی
الماس
من
Du
meine
Einzige,
wie
ein
Diamant,
کاشکی
میدونستی
چیه
Wenn
du
nur
wüsstest,
عشق
منو
احساس
من
Von
meiner
Liebe
und
meinen
Gefühlen
für
dich
ای
یاسمن
هزار
ساله
Oh
Jasmin,
seit
tausend
Jahren
میخونمت
تو
قصه
ها
Sing
ich
von
dir
in
meinen
Geschichten,
انگار
فقط
برای
من
Es
scheint,
als
hätte
Gott
dich
تورو
فرستاده
خدا
Nur
für
mich
gesandt.
یاسی
جون
مثل
گل
یاس
تنت
Jasmin,
dein
Körper
ist
wie
eine
Jasminblüte,
قربون
زلفای
مثل
خرمنت
Ich
liebe
deine
Haare,
die
wie
ein
Ährenfeld
sind,
یاسی
جون
حتی
حسودی
میکنم
Jasmin,
ich
bin
sogar
eifersüchtig
به
گل
لاله
روی
پیرهنت
Auf
die
Tulpe
auf
deinem
Kleid.
یاسی
جون
قربون
اون
قد
و
بالات
Jasmin,
ich
liebe
deine
Gestalt,
یاسی
جون
فدای
اون
ناز
و
ادات
Jasmin,
ich
liebe
deine
Anmut
und
deinen
Charme,
غم
و
غصه
هامو
از
من
میگیره
Meine
Sorgen
und
mein
Kummer
verschwinden,
وقتی
که
خنده
میشینه
رو
لبات
Wenn
ein
Lächeln
auf
deinen
Lippen
erscheint.
دوست
دارم
ای
یاسمن
Ich
liebe
dich,
oh
Jasmin,
تویی
تو
تنها
عشق
من
Du
bist
meine
einzige
Liebe,
دیوونتم
عاشقتم
Ich
bin
verrückt
nach
dir,
ich
liebe
dich,
باید
که
باشی
مال
من
Du
sollst
mein
sein.
دوست
دارم
ای
یاسمن
Ich
liebe
dich,
oh
Jasmin,
تویی
تو
تنها
عشق
من
Du
bist
meine
einzige
Liebe,
دیوونتم
عاشقتم
Ich
bin
verrückt
nach
dir,
ich
liebe
dich,
باید
که
باشی
مال
من
Du
sollst
mein
sein.
ای
یاسمن
ای
یاس
من
Oh
Jasmin,
oh
mein
Jasmin,
ای
دونه
ی
الماس
من
Du
meine
Einzige,
wie
ein
Diamant,
کاشکی
میدونستی
چیه
Wenn
du
nur
wüsstest,
عشق
منو
احساس
من
Von
meiner
Liebe
und
meinen
Gefühlen
für
dich.
ای
یاسمن
هزار
ساله
Oh
Jasmin,
seit
tausend
Jahren
میخونمت
تو
قصه
ها
Sing
ich
von
dir
in
meinen
Geschichten,
انگار
فقط
برای
من
Es
scheint,
als
hätte
Gott
dich
تورو
فرستاده
خدا
Nur
für
mich
gesandt.
یاسی
جون
مثل
گل
یاس
تنت
Jasmin,
dein
Körper
ist
wie
eine
Jasminblüte,
قربون
زلفای
مثل
خرمنت
Ich
liebe
deine
Haare,
die
wie
ein
Ährenfeld
sind,
یاسی
جون
حتی
حسودی
میکنم
Jasmin,
ich
bin
sogar
eifersüchtig
به
گل
لاله
روی
پیرهنت
Auf
die
Tulpe
auf
deinem
Kleid.
یاسی
جون
قربون
اون
قد
و
بالات
Jasmin,
ich
liebe
deine
Gestalt,
یاسی
جون
فدای
اون
ناز
و
ادات
Jasmin,
ich
liebe
deine
Anmut
und
deinen
Charme,
غم
و
غصه
هامو
از
من
میگیره
Meine
Sorgen
und
mein
Kummer
verschwinden,
وقتی
که
خنده
میشینه
رو
لبات
Wenn
ein
Lächeln
auf
deinen
Lippen
erscheint.
دوست
دارم
ای
یاسمن
Ich
liebe
dich,
oh
Jasmin,
تویی
تو
تنها
عشق
من
Du
bist
meine
einzige
Liebe,
دیوونتم
عاشقتم
Ich
bin
verrückt
nach
dir,
ich
liebe
dich,
باید
که
باشی
مال
من
Du
sollst
mein
sein.
دوست
دارم
ای
یاسمن
Ich
liebe
dich,
oh
Jasmin,
تویی
تو
تنها
عشق
من
Du
bist
meine
einzige
Liebe,
دیوونتم
عاشقتم
Ich
bin
verrückt
nach
dir,
ich
liebe
dich,
باید
که
باشی
مال
من
Du
sollst
mein
sein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Homa Mirafshar, Kouros Shahmiri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.