Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Only Fan
Mein einziger Fan
I
can't
believe
it's
really
you
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
du
es
wirklich
bist
I
don't
know
how
I
always
knew
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
immer
wusste
I'd
somehow,
someday
meet
you
face
to
face
(Well
the
pleasure
is
mine)
Dass
ich
dich
irgendwie,
eines
Tages,
von
Angesicht
zu
Angesicht
treffen
würde
(Nun,
die
Freude
ist
meinerseits)
I
sort
of
guessed
you'd
come
this
way
Ich
habe
irgendwie
geahnt,
dass
du
hierherkommen
würdest
I've
been
watching
you
for
days
Ich
beobachte
dich
seit
Tagen
And,
frankly,
followed
you
here
from
your
place
Und,
ehrlich
gesagt,
bin
dir
von
deiner
Wohnung
hierher
gefolgt
(Now,
I'm
afraid)
(Jetzt
habe
ich
Angst)
Hey,
you're
that
lonely
man
(Hey,
man)
Hey,
du
bist
diese
einsame
Frau
(Hey,
du)
Can
I
be
your
only
fan?
(My
fan?)
Kann
ich
dein
einziger
Fan
sein?
(Mein
Fan?)
Hey,
you're
that
lonely
man
(Hey,
man)
Hey,
du
bist
diese
einsame
Frau
(Hey,
du)
Can
I
be
your
only
fan?
(My
fan?)
Kann
ich
dein
einziger
Fan
sein?
(Mein
Fan?)
Are
you
that
lonely
man?
(Oh
you'll
have
to
excuse
me
I
don't
really
know
what
to
say)
Bist
du
diese
einsame
Frau?
(Oh,
du
musst
mich
entschuldigen,
ich
weiß
nicht
wirklich,
was
ich
sagen
soll)
I
can
see
that
you
are
scared
Ich
kann
sehen,
dass
du
Angst
hast
I
promise
I
won't
harm
a
hair
Ich
verspreche,
ich
werde
dir
kein
Haar
krümmen
I'd
really
rather
share
all
I
have
learned
(What
do
you
know?)
Ich
würde
wirklich
lieber
alles
teilen,
was
ich
gelernt
habe
(Was
weißt
du?)
I
know
it's
quite
hard
to
believe
Ich
weiß,
es
ist
ziemlich
schwer
zu
glauben
I
am
you
and
you
are
me
Ich
bin
du
und
du
bist
ich
I'm
simply
searching
for
a
head
to
turn
Ich
suche
einfach
nur
nach
einem
Kopf
zum
Verdrehen
How
could
this
be?
Wie
kann
das
sein?
I'm
not
that
lonely
man
Ich
bin
nicht
diese
einsame
Frau
I've
got
all
kinds
of
friends
Ich
habe
alle
möglichen
Freunde
I
don't
need
a
wife,
a
family,
a
funny-looking
dog
Ich
brauche
keinen
Mann,
keine
Familie,
keinen
komisch
aussehenden
Hund
You
and
I
will
never
speak
of
this
again
Du
und
ich
werden
nie
wieder
darüber
sprechen
I
really
hope
you
see
Ich
hoffe
wirklich,
du
siehst
es
ein
I
hope
you
heard
me
well
Ich
hoffe,
du
hast
mich
gut
gehört
Stop
feeling
sorry
for
you-
Hör
auf,
Mitleid
mit
dir
zu
haben-
Stop
feeling
sorry
for
yourself
Hör
auf,
dich
selbst
zu
bemitleiden
Hey,
you're
that
lonely
man
(Hey,
man)
Hey,
du
bist
diese
einsame
Frau
(Hey,
du)
Can
I
be
your
only
fan?
(My
fan?)
Kann
ich
dein
einziger
Fan
sein?
(Mein
Fan?)
Hey,
you're
that
lonely
man
(Hey,
man)
Hey,
du
bist
diese
einsame
Frau
(Hey,
du)
Can
I
be
your
only
fan?
(My
fan?)
Kann
ich
dein
einziger
Fan
sein?
(Mein
Fan?)
Hey,
you're
that
lonely
man
(Hey,
man)
Hey,
du
bist
diese
einsame
Frau
(Hey,
du)
Can
I
be
your
only
fan?
(My
fan?)
Kann
ich
dein
einziger
Fan
sein?
(Mein
Fan?)
Hey,
you're
that
lonely
man
(Hey,
man)
Hey,
du
bist
diese
einsame
Frau
(Hey,
du)
Can
I
be
your
only
fan?
(My
fan?)
Kann
ich
dein
einziger
Fan
sein?
(Mein
Fan?)
Are
you
that
lonely
man?
Bist
du
diese
einsame
Frau?
(The
pleasure
is
mine)
(Die
Freude
ist
meinerseits)
Are
you
that
lonely
man?
Bist
du
diese
einsame
Frau?
(Oh,
you'll
have
to
excuse
me
I
don't
really
know
what
to
say)
(Oh,
du
musst
mich
entschuldigen,
ich
weiß
nicht
wirklich,
was
ich
sagen
soll)
Are
you
that
lonely
man?
Bist
du
diese
einsame
Frau?
(Now
I'm
afraid)
(Jetzt
habe
ich
Angst)
Are
you
that
lonely
man?
Bist
du
diese
einsame
Frau?
(I've
had
my
chance
at
love)
(Ich
hatte
meine
Chance
auf
Liebe)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.