Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
說
我該怎麼說
我該怎麼做
Tell
me,
what
should
I
say?
What
should
I
do?
說與不說
做與不做
都是錯
To
speak
or
not
to
speak,
to
do
or
not
to
do,
it's
all
wrong
錯
不只你一個
至少還有我
Wrong,
you're
not
the
only
one,
at
least
there's
me
你是甚麼
終究是甚麼
What
are
you?
What
are
you
ultimately?
誰要別人為我設定的生活
Who
wants
others
to
set
my
life?
誰會懦弱
在別人胯底下
作客
Who
would
be
cowardly
and
live
under
the
thumb
of
others?
面對
我的右卻是你的左
喔
Facing
me,
your
right
is
my
left,
oh
也許
你的對卻是我的錯
Perhaps
your
right
is
my
wrong
想說
為何需要假裝沉默
喔
I
want
to
ask,
why
do
we
need
to
pretend
to
be
silent,
oh
難道虛偽不是大奸
大惡
Isn't
hypocrisy
a
great
evil?
說
我該說就說
我該做就做
Say,
I'll
say
what
I
should
say,
I'll
do
what
I
should
do
你我同在
血腥淋淋的生活
You
and
I
are
in
the
same
bloody
life
活
已沒有快樂
失去了輪廊
Living
is
no
longer
happy,
it
has
lost
its
outline
連反抗也有一點笨拙
Even反抗
is
a
bit
clumsy
別說
救火的人
也會被火灼
Don't
say
that
the
person
who
puts
out
the
fire
will
also
be
burned
by
the
fire
所謂解脫
是放下不執著
不去躲
The
so-called
liberation
is
to
let
go
of執著,
not
to
hide
面對
我的右卻是你的左
喔
Facing
me,
your
right
is
my
left,
oh
也許
你的對卻是我的錯
Perhaps
your
right
is
my
wrong
想說
為何需要假裝沉默
喔
I
want
to
ask,
why
do
we
need
to
pretend
to
be
silent,
oh
難道虛偽不是大奸
Isn't
hypocrisy
a
great
evil?
大惡
是錯
但聽聽我說
Yes,
it's
wrong,
but
listen
to
me
就給我
是我
喔
Just
give
it
to
me,
it's
me,
oh
兄弟
一場從來不分你我
喔
Brothers,
we
never
part
from
each
other,
oh
手足
一雙從來不分右左
Brothers,
we
never
part
from
each
other
朋友
從來不用一份承諾
Friends,
we
never
need
a
promise
卻也依然真心為我
But
they
are
still
true
to
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andy Lau, Chen Yi Xun
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.