Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
黯然記起那日黃昏
Gloomily
I
recall
that
dusk,
含著凝淚眼共妳分手
Tearful
eyes
as
we
parted
ways.
此時這刻你在何方
Where
are
you
at
this
moment?
為何埋沒了柔情牽縷
Why
have
you
buried
the
threads
of
our
tender
love?
輾轉深秋讓愛意再等候
Through
late
autumn,
I
let
my
love
wait,
只想你又再與我在一起
Longing
for
you
to
be
with
me
again.
儘管分開千里仍然懷念你
Though
we're
miles
apart,
I
still
miss
you,
無奈冷風裡痛悲
Sorrowful
in
the
cold
wind.
如清風可告知
如天空可告知
If
the
gentle
breeze
could
tell
you,
if
the
vast
sky
could
tell
you,
懇請你萬里送上我心事
I
implore
them
to
carry
my
heart
across
the
miles.
曾寫的千句詩
萬個愛你的字
The
thousand
poems
I
wrote,
the
ten
thousand
words
of
love
for
you,
交給你可不可以
Can
I
give
them
to
you?
彩雲遠飛遠望晨曦
Colorful
clouds
drift,
I
gaze
towards
the
dawn,
懷念曾共你夢裡一起
Remembering
the
dreams
we
shared.
可曾記起往日情深
Do
you
still
recall
the
deep
love
of
yesterday?
緣分流逝了仍難拋棄
Though
fate
has
drifted,
I
still
find
it
hard
to
let
go.
輾轉深秋讓愛意再等候
Through
late
autumn,
I
let
my
love
wait,
只想你又再與我在一起
Longing
for
you
to
be
with
me
again.
儘管分開千里仍然懷念你
Though
we're
miles
apart,
I
still
miss
you,
無奈冷風裡痛悲
Sorrowful
in
the
cold
wind.
如清風可告知
如天空可告知
If
the
gentle
breeze
could
tell
you,
if
the
vast
sky
could
tell
you,
懇請你萬里送上我心事
I
implore
them
to
carry
my
heart
across
the
miles.
曾寫的千句詩
萬個愛你的字
The
thousand
poems
I
wrote,
the
ten
thousand
words
of
love
for
you,
交給你可不可以
Can
I
give
them
to
you?
彩雲遠飛遠望晨曦
Colorful
clouds
drift,
I
gaze
towards
the
dawn,
懷念曾共我熱愛的你
Remembering
the
you
I
loved.
如清風可告知
如天空可告知
If
the
gentle
breeze
could
tell
you,
if
the
vast
sky
could
tell
you,
懇請你萬里送上我心事
I
implore
them
to
carry
my
heart
across
the
miles.
曾寫的千句詩
萬個愛你的字
The
thousand
poems
I
wrote,
the
ten
thousand
words
of
love
for
you,
交給你可不可以
Can
I
give
them
to
you?
如清風可告知
如天空可告知
If
the
gentle
breeze
could
tell
you,
if
the
vast
sky
could
tell
you,
懇請你萬里送上我心事
I
implore
them
to
carry
my
heart
across
the
miles.
曾寫的千句詩
萬個愛你的字
The
thousand
poems
I
wrote,
the
ten
thousand
words
of
love
for
you,
交給你可不可以
Can
I
give
them
to
you?
如清風可告知
如天空可告知
If
the
gentle
breeze
could
tell
you,
if
the
vast
sky
could
tell
you,
懇請你萬里送上我心事
I
implore
them
to
carry
my
heart
across
the
miles.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ning Jian, Hung Tam Chun
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.