Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
眉宇間
藏起我心底的慨歎
Zwischen
meinen
Brauen
verberge
ich
den
Seufzer
meines
Herzens
重拾過去
盡碎裂的往昔再獨行
Sammle
die
Vergangenheit
auf,
wandere
allein
durch
das
zertrümmerte
Gestern
茫茫陌路
萬千空間
以後如何能習慣
Weite
fremde
Wege,
tausend
Räume,
wie
soll
ich
mich
je
daran
gewöhnen?
前面多少曲折
不知幾個彎
Wie
viele
Windungen
voraus,
ich
weiß
nicht,
wie
viele
Kurven.
微笑中
誰知我的心中已冷
Im
Lächeln,
wer
weiß,
dass
mein
Herz
schon
kalt
ist?
從未愛過
未知曉相愛竟這樣難
Nie
geliebt,
wusste
nicht,
dass
Sich-Lieben
so
schwer
sein
kann.
男兒落淚
滴於心間
笑道從來離別慣
Männertränen
tropfen
ins
Herz,
lachend
sagend,
an
Abschied
sei
ich
stets
gewöhnt.
其實一般的軟弱
無奈不可喊
Eigentlich
die
gleiche
Schwäche,
doch
hilflos,
darf
nicht
weinen.
莫放手一去再會太難
祈望你請我多戀一晚
Lass
nicht
los,
zu
gehen
und
sich
wiederzusehen
ist
zu
schwer,
ich
hoffe,
du
bittest
mich,
dich
noch
eine
Nacht
zu
lieben.
其實我在補救著
步伐已經漸慢
Eigentlich
versuche
ich
es
zu
retten,
meine
Schritte
sind
schon
langsamer
geworden.
莫放手一去再會太難
祈望你聽到心底呼喊
Lass
nicht
los,
zu
gehen
und
sich
wiederzusehen
ist
zu
schwer,
ich
hoffe,
du
hörst
den
Ruf
aus
tiefstem
Herzen.
沉默偷偷轉過面
為望多一眼
Schweigend
drehe
ich
heimlich
mein
Gesicht,
um
noch
einen
Blick
zu
erhaschen.
眉宇間
藏起我心底的慨歎
Zwischen
meinen
Brauen
verberge
ich
den
Seufzer
meines
Herzens
重拾過去
盡碎裂的往昔再獨行
Sammle
die
Vergangenheit
auf,
wandere
allein
durch
das
zertrümmerte
Gestern
茫茫陌路
萬千空間
以後如何能習慣
Weite
fremde
Wege,
tausend
Räume,
wie
soll
ich
mich
je
daran
gewöhnen?
前面多少曲折
不知幾個彎
Wie
viele
Windungen
voraus,
ich
weiß
nicht,
wie
viele
Kurven.
微笑中
誰知我的心中已冷
Im
Lächeln,
wer
weiß,
dass
mein
Herz
schon
kalt
ist?
從未愛過
未知曉相愛竟這樣難
Nie
geliebt,
wusste
nicht,
dass
Sich-Lieben
so
schwer
sein
kann.
男兒落淚
滴於心間
笑道從來離別慣
Männertränen
tropfen
ins
Herz,
lachend
sagend,
an
Abschied
sei
ich
stets
gewöhnt.
其實一般的軟弱
無奈不可喊
Eigentlich
die
gleiche
Schwäche,
doch
hilflos,
darf
nicht
weinen.
莫放手一去再會太難
祈望你請我多戀一晚
Lass
nicht
los,
zu
gehen
und
sich
wiederzusehen
ist
zu
schwer,
ich
hoffe,
du
bittest
mich,
dich
noch
eine
Nacht
zu
lieben.
其實我在補救著
步伐已經漸慢
Eigentlich
versuche
ich
es
zu
retten,
meine
Schritte
sind
schon
langsamer
geworden.
莫放手一去再會太難
祈望你聽到心底呼喊
Lass
nicht
los,
zu
gehen
und
sich
wiederzusehen
ist
zu
schwer,
ich
hoffe,
du
hörst
den
Ruf
aus
tiefstem
Herzen.
無奈一些不領會
未望多一眼
Doch
leider
verstehst
du
einiges
nicht,
schaust
nicht
noch
einmal
her.
莫放手一去再會太難
祈望你請我多戀一晚
Lass
nicht
los,
zu
gehen
und
sich
wiederzusehen
ist
zu
schwer,
ich
hoffe,
du
bittest
mich,
dich
noch
eine
Nacht
zu
lieben.
其實我在補救著
步伐已經漸慢
Eigentlich
versuche
ich
es
zu
retten,
meine
Schritte
sind
schon
langsamer
geworden.
莫放手一去再會太難
祈望你聽到心底呼喊
Lass
nicht
los,
zu
gehen
und
sich
wiederzusehen
ist
zu
schwer,
ich
hoffe,
du
hörst
den
Ruf
aus
tiefstem
Herzen.
無奈一些不領會
未望多一眼
Doch
leider
verstehst
du
einiges
nicht,
schaust
nicht
noch
einmal
her.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chage, Wai Yuen Poon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.