劉德華 - 從不知 - перевод текста песни на русский

從不知 - 劉德華перевод на русский




從不知
С тех пор не знаю
从不知
С тех пор не знаю
(刘)曾经 跟千片叶
(劉) Когда-то с тысячью листьев,
飘进微冷的秋
Влетел я в прохладную осень.
红的叶 风中翻飞
Алые листья, кружась в ветру,
争先前去亲你...
Спешили коснуться тебя...
(郭)如今 身边暖夏
(郭) Теперь же вокруг летний зной,
虽已涂去了秋
И осень давно стерта.
红的叶 心中翻飞
Алые листья в сердце кружатся,
仿佛仍要找你
Как будто всё ещё ищут тебя.
*(合)从不知
(Вместе) С тех пор не знаю,
从不知
С тех пор не знаю,
何解你充塞我所思
Почему ты заполняешь все мои мысли.
阳光中 无枯枝
В солнечном свете нет сухих ветвей,
何解我心中有秋意
Почему же в моем сердце осенняя грусть?
(郭)还须 多少片叶
(郭) Сколько ещё листьев
飘过微冷的秋
Должно пролететь в прохладной осени,
(刘)才不用 偷偷忆起
(劉) Чтобы мне не пришлось тайком вспоминать
秋中 微笑的你
Твою улыбку в осенний день?
*(合)从不知
(Вместе) С тех пор не знаю,
从不知
С тех пор не знаю,
何解你充塞我所思
Почему ты заполняешь все мои мысли.
阳光中 无枯枝
В солнечном свете нет сухих ветвей,
何解我心中有秋意
Почему же в моем сердце осенняя грусть?
*(合)从不知
(Вместе) С тех пор не знаю,
从不知
С тех пор не знаю,
何解你充塞我所思
Почему ты заполняешь все мои мысли.
阳光中 无枯枝
В солнечном свете нет сухих ветвей,
何解我心中有秋意
Почему же в моем сердце осенняя грусть?
*(合)从不知
(Вместе) С тех пор не знаю,
从不知
С тех пор не знаю,
何解你充塞我所思
Почему ты заполняешь все мои мысли.
阳光中 无枯枝
В солнечном свете нет сухих ветвей.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.