劉德華 - 歸宿 - перевод текста песни на русский

歸宿 - 劉德華перевод на русский




歸宿
Пристанище
不想看到你哭 找個人傾訴
Не хочу видеть твои слезы, найди того, кому можно излить душу.
毋用隱藏無助
Не надо скрывать свою беспомощность.
愛傷人的欄目 淚水的溫度刺骨
Любовь ранящая рубрика, температура слез леденящая,
已無法復甦
уже не вернуть прежнего.
是故意 是疏忽
Намеренно ли, по невнимательности ли,
也是對愛的一種侮辱
это тоже своего рода оскорбление любви.
真心有苦 痴心有毒
В искренности есть горечь, в преданности яд.
該不該早一點結束
Стоило ли раньше поставить точку?
是墳墓 是歸宿
Могила ли это, пристанище ли,
不要走到最後才清楚
не доходи до конца, чтобы понять.
為愛而哭 不是錯誤
Плакать из-за любви не ошибка.
痛的領悟 總有人不會在乎
Горькое понимание, всегда есть те, кому все равно.
受傷的人別哭 就聽我傾訴
Раненый, не плачь, просто выслушай меня.
你我逆地相處
Мы с тобой поменялись местами,
太一樣的感觸 輸了就心服口服
слишком похожие чувства, проиграл значит, смирись.
從不會忌妒
Никогда не ревную.
是故意 是疏忽
Намеренно ли, по невнимательности ли,
也是對愛的一種侮辱
это тоже своего рода оскорбление любви.
真心有苦 痴心有毒
В искренности есть горечь, в преданности яд.
該不該早一點結束
Стоило ли раньше поставить точку?
是墳墓 是歸宿
Могила ли это, пристанище ли,
不要走到最後才清楚
не доходи до конца, чтобы понять.
為愛而哭 不是錯誤
Плакать из-за любви не ошибка.
痛的領悟 總有人不會在乎
Горькое понимание, всегда есть те, кому все равно.
是故意 是疏忽
Намеренно ли, по невнимательности ли,
也是對愛的一種侮辱
это тоже своего рода оскорбление любви.
真心有苦 痴心有毒
В искренности есть горечь, в преданности яд.
該不該早一點結束
Стоило ли раньше поставить точку?
是墳墓 是歸宿
Могила ли это, пристанище ли,
不要走到最後才清楚
не доходи до конца, чтобы понять.
為愛而哭 不是錯誤
Плакать из-за любви не ошибка.
痛的領悟 總有人不會在乎
Горькое понимание, всегда есть те, кому все равно.





Авторы: Andy Lau, Wu Jian Yi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.