Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夜已轻轻跨进窗
疲劳的小星倚在云上
Ночь
тихонько
в
окно
ступает,
усталые
звезды
на
облаках
отдыхают.
风中叶儿纷飞飘满窗
Ветер
листья
кружит,
окно
ими
усеяно.
换上当天的晚装
涂唇膏彷佛当晚模样
Надеваю
то
самое
платье,
крашу
губы,
как
в
тот
вечер
роковой.
深宵独行盼遇路途上
Брожу
в
ночи,
надеясь
встретить
тебя
на
пути.
像地上遗下废纸张
给风吹进这心窗
Словно
брошенный
лист
бумаги,
ветер
занес
в
мое
окно
сердечные
муки.
愿尽力忘掉却再想
未淡忘热浪留在我心上
Хочу
забыть,
но
снова
вспоминаю,
жар
твоих
объятий
не
утихает.
他的眼光似梦样
不禁令我想
Твой
взгляд,
как
сон,
меня
манит.
他的臂弯散魅力
不禁又再想
Твои
объятия
полны
очарования,
снова
и
снова
я
о
них
мечтаю.
当天夜静月亮望着我俩渐进梦乡
В
ту
тихую
ночь
луна
наблюдала,
как
мы
погружались
в
мир
грез.
蔓珠莎华
旧日艳丽已尽放
Манджушака,
былую
красоту
растеряла.
蔓珠莎华
枯干发上
Манджушака,
завяла
в
моих
волосах.
花不再香
但美丽心中一再想
Аромат
угас,
но
красота
твоя
в
моем
сердце
жива.
夜已轻轻跨进窗
疲劳的小星倚在云上
Ночь
тихонько
в
окно
ступает,
усталые
звезды
на
облаках
отдыхают.
风中叶儿纷飞飘满窗
Ветер
листья
кружит,
окно
ими
усеяно.
换上当天的晚装
涂唇膏彷佛当晚模样
Надеваю
то
самое
платье,
крашу
губы,
как
в
тот
вечер
роковой.
深宵独行盼遇路途上
Брожу
в
ночи,
надеясь
встретить
тебя
на
пути.
像地上遗下废纸张
给风吹进这心窗
Словно
брошенный
лист
бумаги,
ветер
занес
в
мое
окно
сердечные
муки.
愿尽力忘掉却再想
未淡忘热浪留在我心上
Хочу
забыть,
но
снова
вспоминаю,
жар
твоих
объятий
не
утихает.
他的眼光似梦样
不禁令我想
Твой
взгляд,
как
сон,
меня
манит.
他的臂弯散魅力
不禁又再想
Твои
объятия
полны
очарования,
снова
и
снова
я
о
них
мечтаю.
当天夜静月亮望着我俩渐进梦乡
В
ту
тихую
ночь
луна
наблюдала,
как
мы
погружались
в
мир
грез.
蔓珠莎华
旧日艳丽已尽放
Манджушака,
былую
красоту
растеряла.
蔓珠莎华
枯干发上
Манджушака,
завяла
в
моих
волосах.
花不再香
但美丽心中一再想
Аромат
угас,
но
красота
твоя
в
моем
сердце
жива.
蔓珠莎华
旧日艳丽已尽放
Манджушака,
былую
красоту
растеряла.
蔓珠莎华
枯干发上
Манджушака,
завяла
в
моих
волосах.
花不再香
但美丽心中一再想
Аромат
угас,
но
красота
твоя
в
моем
сердце
жива.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Uzaki Ryudou
Альбом
忘不了的
дата релиза
01-07-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.