Текст и перевод песни 劉德華 - 我恨我痴心
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
昨夜曾立誓離別你
你厭了我又話我乏味
I
promised
myself
last
night
to
leave,
since
you
had
tired
of
me
and
found
me
dull,
又藉著乏味將我路上遺棄
And
you
abandoned
me
because
I
was
dull.
昨日有雙手攜著你
我發覺我落淚我妒忌
Yesterday,
you
were
holding
his
hands,
and
I
noticed
that
I
shed
tears
out
of
jealousy.
想跟你分離將你盡量忘記
I
wanted
to
stay
away
from
you,
to
forget
you
completely.
我怨勇氣匆匆不預備
I
resent
my
lack
of
preparation
that
made
me
rash
when
I
met
you,
再次見你狠心不來難勝利...
It's
not
easy
to
see
you
again,
but
I
won't
give
up...
亦愛亦恨
似籠牢被困
I
love
and
hate
you,
as
if
I'm
trapped
in
a
cage.
要放棄你或是接受命運
I
should
give
up
on
you
or
accept
fate.
心間戰爭使我實在難過
This
battle
in
my
heart
is
breaking
me.
未恨你負義
我恨我癡心
I
don't
hate
you
for
betraying
me,
I
hate
myself
for
being
so
devoted.
冷漠情淡薄全做作
你責怪我默默我亦受落
Your
cold
indifference
was
all
an
act,
and
I
accepted
it
because
I
blamed
myself.
只想會保留相愛夢幻王國
I
just
wanted
to
keep
the
dream
of
our
love
alive.
怎知有雙手圍著你
更與我碰面但是我亦暫避
But
then
I
saw
you
with
him,
and
I
avoided
you
even
though
we
met.
想跟你分離將你盡量忘記
I
wanted
to
stay
away
from
you,
to
forget
you
completely.
我怨勇氣匆匆不預備
I
resent
my
lack
of
preparation
that
made
me
rash
when
I
met
you,
再次見你狠心不來難勝利...
It's
not
easy
to
see
you
again,
but
I
won't
give
up...
亦愛亦恨
似籠牢被困
I
love
and
hate
you,
as
if
I'm
trapped
in
a
cage.
要放棄你或是接受命運
I
should
give
up
on
you
or
accept
fate.
心間戰爭使我實在難過
This
battle
in
my
heart
is
breaking
me.
未恨你負義
我恨我癡心
I
don't
hate
you
for
betraying
me,
I
hate
myself
for
being
so
devoted.
我怨勇氣缺乏了預備
I
resent
my
lack
of
preparation
that
made
me
rash
when
I
met
you,
再次見你狠心不來難勝利...
It's
not
easy
to
see
you
again,
but
I
won't
give
up...
亦愛亦恨
似籠牢被困
I
love
and
hate
you,
as
if
I'm
trapped
in
a
cage.
要放棄你或是接受命運
I
should
give
up
on
you
or
accept
fate.
心間戰爭使我實在難過
This
battle
in
my
heart
is
breaking
me.
未恨你欠我
我恨我愛錯
I
don't
hate
you
for
what
you've
done
to
me,
I
hate
myself
for
loving
you.
亦愛亦恨
似籠牢被困
I
love
and
hate
you,
as
if
I'm
trapped
in
a
cage.
要放棄你或是接受命運
I
should
give
up
on
you
or
accept
fate.
心間戰爭使我實在難過
This
battle
in
my
heart
is
breaking
me.
未恨你負義
我恨我癡心
I
don't
hate
you
for
betraying
me,
I
hate
myself
for
being
so
devoted.
恨你負義
恨我癡心...
I
hate
you
for
betraying
me,
I
hate
myself
for
being
so
devoted...
恨你負義
恨我癡心...
I
hate
you
for
betraying
me,
I
hate
myself
for
being
so
devoted...
恨你負義
恨我癡心...
I
hate
you
for
betraying
me,
I
hate
myself
for
being
so
devoted...
亦愛亦恨
是我癡心
I
love
and
hate
you,
I
was
so
devoted.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Desmond Child, John Jett
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.