Текст и перевод песни Andy & Lucas feat. Carlos Baute - Son de Amores (with Carlos Baute)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Son de Amores (with Carlos Baute)
They're About Love (with Carlos Baute)
Perdona
si
pregunto
por
cómo
te
encuentras
Forgive
me
if
I
ask
how
are
you
Pero
me
han
comentado
que
te
han
visto
sola
But
I've
been
told
that
you've
been
seen
alone
Llorando
por
las
calles
en
altas
horas
Crying
in
the
streets
in
the
wee
hours
Ay
como
la
loca,
loca,
loca
Oh,
like
a
crazy
woman
Comentan
que
tu
niño
a
ti
te
ha
dejado
They
say
your
guy
has
left
you
Que
no
existe
consuelo
para
tanto
llanto
That
there's
no
solace
for
so
much
crying
Que
solo
una
amiga
está
a
tu
lado
That
only
a
friend
is
by
your
side
No
llores
más
mi
niña,
niña,
niña
Don't
cry
anymore,
my
girl
Son
de
amores,
amores
que
matan,
amores
que
ríen
They're
about
love,
love
that
kills,
love
that
laughs
Amores
que
lloran,
amores
que
amargan
Love
that
cries,
love
that
makes
bitter
Son
de
amores,
amores
que
engañan,
amores
que
agobian
They're
about
love,
love
that
deceives,
love
that
overwhelms
Amores
que
juegan,
amores
que
faltan
Love
that
plays,
love
that's
missing
Deja
de
llorar
y
piensa
que
algún
día
un
niño
te
dará
Stop
crying
and
think
that
someday
a
new
love
will
give
you
Toda
una
fantasía,
eso
y
mucho
mas
A
whole
fantasy,
that
and
much
more
Porque
tú
no
estás
loca,
loca,
loca
Because
you're
not
crazy
Deja
de
llorar
y
sécate
esas
lagrimillas
de
cristal
Stop
crying
and
dry
those
crystal
tears
Que
el
tiempo
volverá
seguro
a
rescatar
That
time
will
surely
come
to
the
rescue
again
Toda
esa
fantasía,
fantasía
That
whole
fantasy
Comentan
que
ya
no
te
pones
esa
ropa
They
say
you
don't
wear
those
clothes
anymore
Que
te
favorecía
y
te
hacia
tan
mona
That
favoured
you
and
made
you
so
cute
Y
que
esas
ilusiones
que
tenías
antes
And
that
those
illusions
you
had
before
Se
las
trago
la
luna,
luna,
luna
The
moon
swallowed
them
up
Tú
crees
que
eres
la
sombra
de
tu
propia
sombra
You
think
you're
the
shadow
of
your
own
shadow
Tú
crees
que
eres
la
lluvia
que
chispea
y
agobia
You
think
you're
the
rain
that
sparkles
and
overwhelms
Piensa
que
tú
vales
más
que
esta
historia
Think
that
you're
worth
more
than
this
story
Y
no
te
veas
sola,
sola,
sola
And
don't
see
yourself
alone
Y
en
tu
corazón
no
hay
calor
ni
frío
And
in
your
heart
there's
no
heat
or
cold
Es
como
un
dolor
o
un
escalofrío
It's
like
a
pain
or
a
chill
Y
esta
tu
propia
alma
crees
que
es
tu
enemigo
And
you
think
your
own
soul
is
your
enemy
Y
es
lo
que
vive
contigo
And
it's
what
lives
with
you
Son
de
amores,
amores
que
matan,
amores
que
ríen
They're
about
love,
love
that
kills,
love
that
laughs
Amores
que
lloran,
amores
que
amargan
Love
that
cries,
love
that
makes
bitter
Son
de
amores,
amores
que
engañan,
amores
que
agobian
They're
about
love,
love
that
deceives,
love
that
overwhelms
Amores
que
juegan,
amores
que
faltan
Love
that
plays,
love
that's
missing
Deja
de
llorar
y
piensa
que
algún
día
un
niño
te
dará
Stop
crying
and
think
that
someday
a
new
love
will
give
you
Toda
una
fantasía,
eso
y
mucho
mas
A
whole
fantasy,
that
and
much
more
Porque
tú
no
estás
loca,
loca,
loca
Because
you're
not
crazy
Deja
de
llorar
y
sécate
esas
lagrimillas
de
cristal
Stop
crying
and
dry
those
crystal
tears
Que
el
tiempo
volverá
seguro
a
rescatar
That
time
will
surely
come
to
the
rescue
again
Toda
esa
fantasía,
fantasía
That
whole
fantasy
Deja
de
llorar
y
piensa
que
algún
día
un
niño
te
dará
Stop
crying
and
think
that
someday
a
new
love
will
give
you
Toda
una
fantasía,
eso
y
mucho
mas
A
whole
fantasy,
that
and
much
more
Porque
tú
no
estás
loca,
loca,
loca
Because
you're
not
crazy
Deja
de
llorar
y
sécate
esas
lagrimillas
de
cristal
Stop
crying
and
dry
those
crystal
tears
Que
el
tiempo
volverá
seguro
a
rescatar
That
time
will
surely
come
to
the
rescue
again
Toda
esa
fantasía,
fantasía
That
whole
fantasy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simon Lucas Gonzalez Gomez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.