Текст и перевод песни Andy & Lucas feat. José de Rico - Si Unas Palabras Bastan - Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Unas Palabras Bastan - Remix
If a Few Words Are Enough - Remix
Si
unas
palabras
bastan,
oye
tú,
If
a
few
words
are
enough,
listen,
baby,
Oye
si
te
digo
y
grito
así
de
norte
a
sur,
Listen
if
I
tell
you
and
shout
like
this
from
north
to
south,
Que
eres
mi
piel,
eres
el
tren
That
you're
my
skin,
you're
the
train
Que
pasas
por
mi
vida
y
se
detiene
aquí
en
mis
pies.
That
passes
through
my
life
and
stops
here
at
my
feet.
La
que
a
mí
me
salva,
mi
única
esperanza,
The
one
who
saves
me,
my
only
hope,
Con
el
verbo
amar
te
conjugaría,
With
the
verb
to
love,
I
would
conjugate
you,
Que
al
sonreír
quita
el
mar,
That
when
you
smile,
it
takes
away
the
sea,
Y
arrasa
cual
tsumani
con
mi
soledad,
(sube)
And
sweeps
away
like
a
tsunami
my
loneliness,
(go
up)
Con
mi
soledad.
My
loneliness.
Nunca
me
había
sentido
tan
cerquita
del
cielo
I've
never
felt
so
close
to
heaven
Sé
que
no
tengo
alas
pero
contigo
puedo
I
know
I
don't
have
wings,
but
with
you
I
can
Despegar
sin
dejar
de
tocar
el
suelo
Take
off
without
leaving
the
ground
Es
tan
grande
tu
amor
que
siento
que
te
debo
Your
love
is
so
great
that
I
feel
I
owe
you
Porque
tu...
Because
you...
(Oye,
haciendo
las
conexiones)
(Hey,
making
the
connections)
Mi
único
amor
My
only
love
(Sony
Music,
Andy
y
Lucas)
(Sony
Music,
Andy
y
Lucas)
Llegaste
a
mí...(Ya
tu
sabes,
Jose
De
Rico)
You
came
to
me...(You
know,
Jose
De
Rico)
Y
yo
no
puedo
estar
sin
ti
And
I
can't
be
without
you
Yo
puedo
regalarte
el
corazón
I
can
give
you
my
heart
Pintarte
unas
estrellas
de
color
Paint
you
some
stars
in
color
Sé
que
te
gustan
los
rallos
I
know
you
like
rays
Y
a
mí
sentirte
cerca
tú
y
yo
And
for
me,
to
feel
you
close
to
me
Díselo
Andy
Tell
her,
Andy
Me
tapé
los
ojos
para
ver
y
descolgué
la
luna
sin
querer,
I
covered
my
eyes
to
see
and
took
down
the
moon
without
wanting
to,
Que
ya
no
hay
más
estrellas
si
estás
tú.
Because
there
are
no
more
stars
if
you
are
here.
Mi
niña
y
si
ya
no
estás
tú.
My
girl,
and
if
you're
not
here.
Vámonos
sin
más,
para
huir
no
miremos
atrás.
Let's
go
without
further
ado,
let's
not
look
back
to
escape.
Vámonos
que
más
da,
Let's
go,
what
does
it
matter,
(Oye,
dile,
Andy
y
Lucas)
(Hey,
tell
her,
Andy
and
Lucas)
Porque
es
la
vida
y
ya
no
hay
dudas.
Because
it's
life
and
there
are
no
more
doubts.
Tú
eres
la
que
a
mí
me
salva,
mi
única
esperanza,
You
are
the
one
who
saves
me,
my
only
hope,
Con
el
verbo
amar
te
conjugaría,
With
the
verb
to
love,
I
would
conjugate
you,
La
que
al
sonreír
quita
el
mar,
The
one
who
when
you
smile
takes
away
the
sea,
Y
arrasa
cual
tsumani
con
mi
soledad,
And
sweeps
away
like
a
tsunami
my
loneliness,
Con
mi
soledad.
My
loneliness.
Eres
mi
debilidad,
mi
camino
por
andar,
You're
my
weakness,
my
path
to
walk,
Un
sol
de
par
en
par,
el
antes
y
el
después.
A
sun
wide
open,
the
before
and
the
after.
(1,
2,
3,
¡Dale
mambo!)
(1,
2,
3,
Go
mambo!)
Eres
mi
debilidad,
mi
camino
por
andar,
You're
my
weakness,
my
path
to
walk,
Un
sol
de
par
en
par,
el
antes
y
el
después.
A
sun
wide
open,
the
before
and
the
after.
Quiero
sentir
de
tu
mano
que
yo
puedo
volar
I
want
to
feel
your
hand
that
I
can
fly
Saber
que
solo
en
tu
amor
no
existe
la
oscuridad.
Knowing
that
only
in
your
love
darkness
doesn't
exist.
Díselo
Lucas
Tell
her,
Lucas
Vámonos
sin
más,
para
huir
no
miremos
atrás.
Let's
go
without
further
ado,
let's
not
look
back
to
escape.
Vámonos
que
más
da,
Let's
go,
what
does
it
matter,
(Oye,
dile,
Andy
y
Lucas)
(Hey,
tell
her,
Andy
and
Lucas)
Porque
es
la
vida
y
ya
no
hay
dudas.
Because
it's
life
and
there
are
no
more
doubts.
Tú
eres
la
que
a
mí
me
salva,
mi
única
esperanza,
You
are
the
one
who
saves
me,
my
only
hope,
Con
el
verbo
amar
te
conjugaría,
With
the
verb
to
love,
I
would
conjugate
you,
La
que
al
sonreír
quita
el
mar,
The
one
who
when
you
smile
takes
away
the
sea,
Y
arrasa
cual
tsumani
con
mi
soledad.
And
sweeps
away
like
a
tsunami
my
loneliness.
Yo
puedo
regalarte
el
corazón
I
can
give
you
my
heart
Pintarte
unas
estrellas
de
color
Paint
you
some
stars
in
color
Sé
que
te
gustan
los
rallos
I
know
you
like
rays
Y
a
mí
sentirte
cerca
tú
y
yo.
Nunca
me
había
sentido
tan
cerquita
del
cielo
And
for
me,
to
feel
you
close
to
me.
I've
never
felt
so
close
to
heaven
Sé
que
no
tengo
alas
pero
contigo
puedo
I
know
I
don't
have
wings,
but
with
you
I
can
Despegar
sin
dejar
de
tocar
el
suelo
Take
off
without
leaving
the
ground
Es
tan
grande
tu
amor
que
siento
que
te
debo
Your
love
is
so
great
that
I
feel
I
owe
you
Porque
tu...
Because
you...
(Oye,
haciendo
las
conexiones)
(Hey,
making
the
connections)
Mi
único
amor
My
only
love
(Sony
Music,
Andy
y
Lucas)
(Sony
Music,
Andy
y
Lucas)
Llegaste
a
mí...
You
came
to
me...
(Ya
tu
sabes,
Jose
De
Rico)
(You
know,
Jose
De
Rico)
Y
yo
no
puedo
estar
sin
ti
And
I
can't
be
without
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Santisteban Marcos, Marie Key Kristiansen, Andreas Martin Sommer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.