Текст и перевод песни Andy & Lucas - Carta Anonima
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carta Anonima
Anonymous Letter
Iré
directo
al
grano
desde
el
empezar
I'll
get
straight
to
the
point
from
the
start
No
intentare
cambiar
las
cosas
como
están
I
won't
try
to
change
things
as
they
are
Prefiero
que
guardemos
nuestra
amistad
I
prefer
that
we
keep
our
friendship
No
te
diré
mi
nombre
por
el
qué
dirán,
qué
dirán
I
won't
tell
you
my
name
because
of
what
they
will
say,
what
they
will
say
Adivina
adivinanza
quien
te
escribe
esta
carta
Guess
the
riddle,
who
writes
you
this
letter
Es
un
niño
que
no
juega
mientras
sufre
por
tu
alma
It's
a
child
who
doesn't
play
while
suffering
for
your
soul
Es
un
cuerpo
que
no
anda
si
no
escucha
tus
palabras
It's
a
body
that
doesn't
walk
if
it
doesn't
hear
your
words
Es
el
aire
del
mar
It's
the
air
of
the
sea
Soy
tu
caja
de
secretos
tu
silencio
y
tu
pregunta
I
am
your
box
of
secrets,
your
silence
and
your
question
Soy
la
luna
en
la
que
escondes
tus
batallas
mas
ocultas
I
am
the
moon
in
which
you
hide
your
most
hidden
battles
Si
tú
eres
el
viaje
que
nunca
podré
llevar,
llevar
If
you
are
the
journey
I
can
never
take,
take
Te
compraría
el
sol,
si
estuviera
la
venta
I
would
buy
you
the
sun,
if
it
were
for
sale
Te
dejaría
una
nube
para
que
lo
escondieras
I
would
leave
you
a
cloud
so
you
could
hide
it
Haría
un
hechizo
pa'
que
tu
alma
quisiera
I
would
cast
a
spell
so
that
your
soul
would
want
Yo
sé
que
mi
silencio
ahora
es
tu
duda
I
know
that
my
silence
is
now
your
doubt
Yo
se
que
tu
duda
ahora
es
mi
amargura
I
know
that
your
doubt
is
now
my
bitterness
No
intentes
preguntarte
quien
te
escribe
esta
carta
Don't
try
to
ask
yourself
who
writes
you
this
letter
Mejor
dejarlo
así
Better
to
leave
it
like
this
Mi
único
silencio
es
morir
por
ti
My
only
silence
is
to
die
for
you
Ya
sé
que
en
tus
sospechas
tienes
que
decidir
I
know
that
in
your
suspicions
you
have
to
decide
Quién
es
el
culpable
de
esta
inspiración
Who
is
to
blame
for
this
inspiration
Pero
deja
que
el
tiempo
rompa
mi
temor,
mi
temor
But
let
time
break
my
fear,
my
fear
Adivina
adivinanza
quien
te
escribe
esta
carta
Guess
the
riddle,
who
writes
you
this
letter
Es
un
niño
que
no
juega
mientras
sufre
por
tu
alma
It's
a
child
who
doesn't
play
while
suffering
for
your
soul
Es
un
cuerpo
que
no
anda
si
no
escucha
tus
palabras
It's
a
body
that
doesn't
walk
if
it
doesn't
hear
your
words
Es
el
aire
del
mar
It's
the
air
of
the
sea
Soy
tu
caja
de
secretos
tu
silencio
y
tu
pregunta
I
am
your
box
of
secrets,
your
silence
and
your
question
Soy
la
luna
en
la
que
escondes
tus
batallas
mas
ocultas
I
am
the
moon
in
which
you
hide
your
most
hidden
battles
Si
tú
eres
el
viaje
que
nunca
podré
llevar,
llevar
If
you
are
the
journey
I
can
never
take,
take
Te
compraría
el
sol,
si
estuviera
a
la
venta
I
would
buy
you
the
sun,
if
it
were
for
sale
Te
dejaría
una
nube
para
que
lo
escondieras
I
would
leave
you
a
cloud
so
you
could
hide
it
Haría
un
hechizo
pa'
que
tu
alma
quisiera
I
would
cast
a
spell
so
that
your
soul
would
want
Yo
sé
que
mi
silencio
ahora
es
tu
duda
I
know
that
my
silence
is
now
your
doubt
Yo
se
que
tu
duda
ahora
es
mi
amargura
I
know
that
your
doubt
is
now
my
bitterness
No
intentes
preguntarte
quien
te
escribe
esta
carta
Don't
try
to
ask
yourself
who
writes
you
this
letter
Mejor
dejarlo
así
Better
to
leave
it
like
this
Te
compraría
el
sol,
si
estuviera
a
la
venta
I
would
buy
you
the
sun,
if
it
were
for
sale
Te
dejaría
una
nube
para
que
lo
escondieras
I
would
leave
you
a
cloud
so
you
could
hide
it
Haría
un
hechizo
pa'
que
tu
alma
quisiera
I
would
cast
a
spell
so
that
your
soul
would
want
Yo
sé
que
mi
silencio
ahora
es
tu
duda
I
know
that
my
silence
is
now
your
doubt
Yo
se
que
tu
duda
ahora
es
mi
amargura
I
know
that
your
doubt
is
now
my
bitterness
No
intentes
preguntarte
quien
te
escribe
esta
carta
Don't
try
to
ask
yourself
who
writes
you
this
letter
Mejor
dejarlo
así
Better
to
leave
it
like
this
Te
compraría
el
sol,
si
estuviera
a
la
venta
I
would
buy
you
the
sun,
if
it
were
for
sale
Te
dejaría
una
nube
para
que
lo
escondieras
I
would
leave
you
a
cloud
so
you
could
hide
it
Haría
un
hechizo
pa'
que
tu
alma
quisiera
I
would
cast
a
spell
so
that
your
soul
would
want
Yo
sé
que
mi
silencio
ahora
es
tu
duda
I
know
that
my
silence
is
now
your
doubt
Yo
se
que
tu
duda
ahora
es
mi
amargura
I
know
that
your
doubt
is
now
my
bitterness
No
intentes
preguntarte
quien
te
escribe
esta
carta
Don't
try
to
ask
yourself
who
writes
you
this
letter
Mejor
dejarlo
así
Better
to
leave
it
like
this
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gonzalez Gomez Simon Lucas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.