Текст и перевод песни Andy & Lucas - Carta Anonima
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carta Anonima
Анонимное письмо
Iré
directo
al
grano
desde
el
empezar
Я
сразу
перейду
к
делу
No
intentare
cambiar
las
cosas
como
están
Не
буду
пытаться
изменить
то,
что
есть
Prefiero
que
guardemos
nuestra
amistad
Я
предпочитаю,
чтобы
мы
сохранили
нашу
дружбу
No
te
diré
mi
nombre
por
el
qué
dirán,
qué
dirán
Я
не
скажу
тебе
своего
имени
из-за
того,
что
скажут,
что
скажут
люди
Adivina
adivinanza
quien
te
escribe
esta
carta
Угадай,
угадай,
кто
пишет
тебе
это
письмо
Es
un
niño
que
no
juega
mientras
sufre
por
tu
alma
Это
мальчик,
который
не
играет,
пока
страдает
по
твоей
душе
Es
un
cuerpo
que
no
anda
si
no
escucha
tus
palabras
Это
тело,
которое
не
движется,
если
не
слышит
твоих
слов
Es
el
aire
del
mar
Это
морской
воздух
Soy
tu
caja
de
secretos
tu
silencio
y
tu
pregunta
Я
твоя
шкатулка
с
секретами,
твое
молчание
и
твой
вопрос
Soy
la
luna
en
la
que
escondes
tus
batallas
mas
ocultas
Я
луна,
в
которой
ты
прячешь
свои
самые
тайные
битвы
Si
tú
eres
el
viaje
que
nunca
podré
llevar,
llevar
Если
ты
— путешествие,
которое
я
никогда
не
смогу
совершить,
совершить
Te
compraría
el
sol,
si
estuviera
la
venta
Я
бы
купил
тебе
солнце,
если
бы
оно
продавалось
Te
dejaría
una
nube
para
que
lo
escondieras
Я
бы
оставил
тебе
облако,
чтобы
ты
его
спрятала
Haría
un
hechizo
pa'
que
tu
alma
quisiera
Я
бы
сделал
заклинание,
чтобы
твоя
душа
захотела
Yo
sé
que
mi
silencio
ahora
es
tu
duda
Я
знаю,
что
мое
молчание
сейчас
— твоя
неуверенность
Yo
se
que
tu
duda
ahora
es
mi
amargura
Я
знаю,
что
твоя
неуверенность
сейчас
— моя
горечь
No
intentes
preguntarte
quien
te
escribe
esta
carta
Не
пытайся
спрашивать
себя,
кто
пишет
тебе
это
письмо
Mejor
dejarlo
así
Лучше
оставить
все
как
есть
Mi
único
silencio
es
morir
por
ti
Мое
единственное
молчание
— это
умереть
за
тебя
Ya
sé
que
en
tus
sospechas
tienes
que
decidir
Я
знаю,
что
в
своих
подозрениях
ты
должна
решить
Quién
es
el
culpable
de
esta
inspiración
Кто
виноват
в
этом
вдохновении
Pero
deja
que
el
tiempo
rompa
mi
temor,
mi
temor
Но
позволь
времени
развеять
мой
страх,
мой
страх
Adivina
adivinanza
quien
te
escribe
esta
carta
Угадай,
угадай,
кто
пишет
тебе
это
письмо
Es
un
niño
que
no
juega
mientras
sufre
por
tu
alma
Это
мальчик,
который
не
играет,
пока
страдает
по
твоей
душе
Es
un
cuerpo
que
no
anda
si
no
escucha
tus
palabras
Это
тело,
которое
не
движется,
если
не
слышит
твоих
слов
Es
el
aire
del
mar
Это
морской
воздух
Soy
tu
caja
de
secretos
tu
silencio
y
tu
pregunta
Я
твоя
шкатулка
с
секретами,
твое
молчание
и
твой
вопрос
Soy
la
luna
en
la
que
escondes
tus
batallas
mas
ocultas
Я
луна,
в
которой
ты
прячешь
свои
самые
тайные
битвы
Si
tú
eres
el
viaje
que
nunca
podré
llevar,
llevar
Если
ты
— путешествие,
которое
я
никогда
не
смогу
совершить,
совершить
Te
compraría
el
sol,
si
estuviera
a
la
venta
Я
бы
купил
тебе
солнце,
если
бы
оно
продавалось
Te
dejaría
una
nube
para
que
lo
escondieras
Я
бы
оставил
тебе
облако,
чтобы
ты
его
спрятала
Haría
un
hechizo
pa'
que
tu
alma
quisiera
Я
бы
сделал
заклинание,
чтобы
твоя
душа
захотела
Yo
sé
que
mi
silencio
ahora
es
tu
duda
Я
знаю,
что
мое
молчание
сейчас
— твоя
неуверенность
Yo
se
que
tu
duda
ahora
es
mi
amargura
Я
знаю,
что
твоя
неуверенность
сейчас
— моя
горечь
No
intentes
preguntarte
quien
te
escribe
esta
carta
Не
пытайся
спрашивать
себя,
кто
пишет
тебе
это
письмо
Mejor
dejarlo
así
Лучше
оставить
все
как
есть
Te
compraría
el
sol,
si
estuviera
a
la
venta
Я
бы
купил
тебе
солнце,
если
бы
оно
продавалось
Te
dejaría
una
nube
para
que
lo
escondieras
Я
бы
оставил
тебе
облако,
чтобы
ты
его
спрятала
Haría
un
hechizo
pa'
que
tu
alma
quisiera
Я
бы
сделал
заклинание,
чтобы
твоя
душа
захотела
Yo
sé
que
mi
silencio
ahora
es
tu
duda
Я
знаю,
что
мое
молчание
сейчас
— твоя
неуверенность
Yo
se
que
tu
duda
ahora
es
mi
amargura
Я
знаю,
что
твоя
неуверенность
сейчас
— моя
горечь
No
intentes
preguntarte
quien
te
escribe
esta
carta
Не
пытайся
спрашивать
себя,
кто
пишет
тебе
это
письмо
Mejor
dejarlo
así
Лучше
оставить
все
как
есть
Te
compraría
el
sol,
si
estuviera
a
la
venta
Я
бы
купил
тебе
солнце,
если
бы
оно
продавалось
Te
dejaría
una
nube
para
que
lo
escondieras
Я
бы
оставил
тебе
облако,
чтобы
ты
его
спрятала
Haría
un
hechizo
pa'
que
tu
alma
quisiera
Я
бы
сделал
заклинание,
чтобы
твоя
душа
захотела
Yo
sé
que
mi
silencio
ahora
es
tu
duda
Я
знаю,
что
мое
молчание
сейчас
— твоя
неуверенность
Yo
se
que
tu
duda
ahora
es
mi
amargura
Я
знаю,
что
твоя
неуверенность
сейчас
— моя
горечь
No
intentes
preguntarte
quien
te
escribe
esta
carta
Не
пытайся
спрашивать
себя,
кто
пишет
тебе
это
письмо
Mejor
dejarlo
así
Лучше
оставить
все
как
есть
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gonzalez Gomez Simon Lucas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.