Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Después del Concierto
Nach dem Konzert
Después
del
concierto
Nach
dem
Konzert
Regresa
el
silencio
Kehrt
die
Stille
zurück
Que
no
siempre
acierto
a
llenar
Die
ich
nicht
immer
zu
füllen
weiß
Se
apagan
los
ecos
Die
Echos
verklingen
De
todos
los
sueños
Von
all
den
Träumen
Igual
que
una
estrella
fugaz
Wie
eine
Sternschnuppe
Después
del
concierto
Nach
dem
Konzert
De
nuevo
regreso
Kehre
ich
wieder
zurück
A
ser
solo
gente
normal
Um
nur
ein
normaler
Mensch
zu
sein
Guardo
recuerdos
Ich
bewahre
Erinnerungen
Escondo
defectos
Ich
verstecke
Fehler
Cuelga
el
artista
el
disfraz
Der
Künstler
legt
die
Verkleidung
ab
Cuelga
el
artísta
el
disfraz
Der
Künstler
legt
die
Verkleidung
ab
Y
soy
cómo
tú,
tal
de
mortal
Und
ich
bin
wie
du,
ganz
sterblich
Si
llueve
la
lluvia
me
empapa
sin
más
Wenn
es
regnet,
durchnässt
mich
der
Regen
einfach
Cargo
mi
cruz,
tiemblo
sin
más
Ich
trage
mein
Kreuz,
zittere
einfach
Me
asusta
el
frío
de
la
soledad
Mich
erschreckt
die
Kälte
der
Einsamkeit
Y
soy
cómo
tú
con
sombras
y
luz
Und
ich
bin
wie
du,
mit
Schatten
und
Licht
Después
del
concierto
Nach
dem
Konzert
Me
llevo
algún
beso
Nehme
ich
manchen
Kuss
mit
Que
nunca
me
atrevo
a
lavar
Den
ich
mich
nie
zu
waschen
traue
Despachó
a
mi
ego
Ich
schicke
mein
Ego
weg
Estiró
los
huesos
Strecke
meine
Knochen
Y
vuelvo
a
mi
vida
vulgar
Und
kehre
zu
meinem
gewöhnlichen
Leben
zurück
Después
del
concierto
Nach
dem
Konzert
Chasqueo
los
dedos
Schnippe
ich
mit
den
Fingern
Y
nadie
me
sirve
champán
Und
niemand
serviert
mir
Champagner
Vuelven
los
miedos
Die
Ängste
kehren
zurück
Los
viejos
complejos
Die
alten
Komplexe
Y
el
arte
se
toma
un
relax
Und
die
Kunst
nimmt
sich
eine
Auszeit
Y
el
arte
se
toma
un
relax
Und
die
Kunst
nimmt
sich
eine
Auszeit
Y
soy
cómo
tú,
tal
de
mortal
Und
ich
bin
wie
du,
ganz
sterblich
Si
llueve
la
lluvia
me
empapa
sin
más
Wenn
es
regnet,
durchnässt
mich
der
Regen
einfach
Cargo
mi
cruz,
tiemblo
sin
más
Ich
trage
mein
Kreuz,
zittere
einfach
Me
asusta
el
frío
de
la
soledad
Mich
erschreckt
die
Kälte
der
Einsamkeit
Y
soy
cómo
tú
con
sombras
y
luz
Und
ich
bin
wie
du,
mit
Schatten
und
Licht
Y
soy
cómo
tú,
tal
de
mortal
Und
ich
bin
wie
du,
ganz
sterblich
Si
llueve
la
lluvia
me
empapa
sin
más
Wenn
es
regnet,
durchnässt
mich
der
Regen
einfach
Cargo
mi
cruz,
tiemblo
sin
más
Ich
trage
mein
Kreuz,
zittere
einfach
Me
asusta
el
frío
de
la
soledad
Mich
erschreckt
die
Kälte
der
Einsamkeit
Y
soy
cómo
tú
con
sombras
y
luz
Und
ich
bin
wie
du,
mit
Schatten
und
Licht
(Con
sombras
y
luz)
(Mit
Schatten
und
Licht)
Con
sombras
y
luz
Mit
Schatten
und
Licht
Uh
uh
uh
uh
uh
Uh
uh
uh
uh
uh
Uh
uh
uh
uh
uh
Uh
uh
uh
uh
uh
Con
sombras
sin
luz
Mit
Schatten
ohne
Licht
Uh
uh
uh
uh
uh
Uh
uh
uh
uh
uh
(Y
soy
cómo
tú,
tal
de
mortal)
(Und
ich
bin
wie
du,
ganz
sterblich)
(Si
llueve
la
lluvia
me
empapa
sin
más)
(Wenn
es
regnet,
durchnässt
mich
der
Regen
einfach)
(Cargo
mi
cruz,
tiemblo
sin
más)
(Ich
trage
mein
Kreuz,
zittere
einfach)
(Me
asusta
el
frío
de
la
soledad)
(Mich
erschreckt
die
Kälte
der
Einsamkeit)
(Y
soy
cómo
tú...)
(Und
ich
bin
wie
du...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Mari Montes, Lucas González
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.