Текст и перевод песни Andy & Lucas - En el Parque del Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En el Parque del Amor
В Парке Любви
Aún
recuerdo
el
día
en
que
la
vi
Я
все
еще
помню
день,
когда
я
увидел
тебя.
Sus
andares
me
hacían
sentir
Твоя
походка
заставила
меня
чувствовать
Un
extraño
en
mi
corazón
Себя
незнакомцем
в
моем
собственном
сердце.
Como
un
ángel
que
del
cielo
calló
Словно
ангел,
упавший
с
небес.
Por
mi
calle
la
veo
pasar
Я
вижу,
как
ты
идешь
по
моей
улице.
Va
dejando
su
perfume
al
caminar
Твои
духи
оставляют
след
на
каждом
шагу.
A
veces
creo
que
empieza
a
sospechar
Иногда
мне
кажется,
что
ты
начинаешь
догадываться,
Que
no
puedo
estar
sin
su
mirar,
-ar
Что
я
не
могу
жить
без
твоего
взгляда,
-да.
(En
el
parque
del
amor)
(В
Парке
Любви)
Allí
veo
a
mi
princesa
(en
el
parque
del
amor)
Там
я
вижу
свою
принцессу
(в
Парке
Любви)
No
hay
una
flor
más
bonita
que
ella
(en
el
parque
del
amor)
Нет
на
свете
более
прекрасного
цветка,
чем
ты
(в
Парке
Любви)
Alrededor
vigilan
los
balcones
(en
el
parque
del
amor)
Балконы
следят
за
нами
(в
Парке
Любви)
Allí
corren
los
rumores
Там
ползут
сплетни
En
el
parque
del
amor
В
Парке
Любви
En
el
parque
del
amor
В
Парке
Любви
La
envidia
es
un
virus
en
mí
Зависть
терзает
меня,
Cuando
veo
que
te
intentan
conducir
Когда
я
вижу,
что
другие
пытаются
забрать
тебя
у
меня.
Al
casanova
del
nunca
jamás
Этих
кавалеров-однодневок,
Que
solo
intenta
de
ti
aprovechar
Которые
лишь
хотят
воспользоваться
тобой.
Por
mi
calle
la
veo
pasar
Я
вижу,
как
ты
идешь
по
моей
улице.
Va
dejando
su
perfume
al
caminar
Твои
духи
оставляют
след
на
каждом
шагу.
A
veces
creo
que
empieza
a
sospechar
Иногда
мне
кажется,
что
ты
начинаешь
догадываться,
Que
no
puedo
estar
sin
su
mirar,
-ar
Что
я
не
могу
жить
без
твоего
взгляда,
-да.
Su
mirada
es
mi
fortuna
Твой
взгляд
- мое
богатство,
Su
sonrisa
es
mi
locura
Твоя
улыбка
- мое
безумие,
Su
silencio,
mi
amargura,
ay,
mi
amargura
Твое
молчание
- моя
мука,
о,
моя
мука.
Su
palabra
es
mi
Biblia
Твое
слово
- моя
Библия,
Su
ternura
es
mi
caricia
Твоя
нежность
- моя
ласка,
Sus
maneras
son
la
envidia
de
todas
sus
amigas
Твои
манеры
вызывают
зависть
у
всех
твоих
подруг.
(En
el
parque
del
amor)
(В
Парке
Любви)
Allí
veo
a
mi
princesa
(en
el
parque
del
amor)
Там
я
вижу
свою
принцессу
(в
Парке
Любви)
No
hay
una
flor
más
bonita
que
ella
(en
el
parque
del
amor)
Нет
на
свете
более
прекрасного
цветка,
чем
ты
(в
Парке
Любви)
Alrededor
vigilan
los
balcones
(en
el
parque
del
amor)
Балконы
следят
за
нами
(в
Парке
Любви)
Allí
corren
los
rumores
Там
ползут
сплетни
En
el
parque
del
amor
В
Парке
Любви
En
el
parque
del
amor
В
Парке
Любви
En
el
parque
del
amor
В
Парке
Любви
En
el
parque
del
amor
В
Парке
Любви
(En
el
parque
del
amor)
(В
Парке
Любви)
Allí
veo
a
mi
princesa
(en
el
parque
del
amor)
Там
я
вижу
свою
принцессу
(в
Парке
Любви)
No
hay
una
flor
más
bonita
que
ella
(en
el
parque
del
amor)
Нет
на
свете
более
прекрасного
цветка,
чем
ты
(в
Парке
Любви)
Alrededor
vigilan
los
balcones
(en
el
parque
del
amor)
Балконы
следят
за
нами
(в
Парке
Любви)
Allí
corren
los
rumores
(en
el
parque
del
amor;
del
amor)
Там
ползут
сплетни
(в
Парке
Любви;
Любви).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucas González
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.