Andy & Lucas - La última Oportunidad - перевод текста песни на немецкий

La última Oportunidad - Andy & Lucasперевод на немецкий




La última Oportunidad
Die letzte Chance
Perdóname por no saber
Verzeih mir, dass ich nicht wusste
Entregártelo todo
Dir alles zu geben
Reconozco que fue un error
Ich erkenne an, dass es ein Fehler war
Vivir a mi modo (vivir a mi modo)
Auf meine Art zu leben (auf meine Art zu leben)
Confieso que esta vez fui yo
Ich gestehe, dass ich es diesmal war
Quién tuvo la culpa
Der die Schuld trug
Quizás en este tiempo yo
Vielleicht war ich in dieser Zeit
No estuve a la altura (no estuve a la altura)
Der Sache nicht gewachsen (der Sache nicht gewachsen)
Me he dado cuenta que lo nuestro
Ich habe gemerkt, dass unsere Sache
Ha sido una locura
Ein Wahnsinn war
Intento olvidar aquellos momentos que me condenaron
Ich versuche, jene Momente zu vergessen, die mich verurteilten
Por ser culpable de haberte robado
Weil ich schuldig bin, dir geraubt zu haben
El amor eterno que tenías guardado
Die ewige Liebe, die du aufbewahrt hattest
En tus brazos
In deinen Armen
Y aunque que todo ha terminado,
Und obwohl ich weiß, dass alles vorbei ist,
Ayúdame a olvidar el pasado
Hilf mir, die Vergangenheit zu vergessen
Que no hay más daño que el que se hace al que no se quiere
Dass es keinen größeren Schmerz gibt als den, den man dem zufügt, den man nicht liebt
Que no hay más pena cuando ya es tarde y te arrepientes
Dass es kein größeres Leid gibt, als wenn es zu spät ist und du es bereust
Que te conozco y esto me huele a despedida
Dass ich dich kenne und das für mich nach Abschied riecht
Sólo te pido yo una oportunidad más
Ich bitte dich nur um eine weitere Chance
Una nada más
Nur eine einzige mehr
Intentaré recuperar lo que he perdido
Ich werde versuchen zurückzugewinnen, was ich verloren habe
Aunque a veces duela la verdad, no tiene sentido
Auch wenn die Wahrheit manchmal weh tut, es hat keinen Sinn
Prometiste que este dolor pronto se acabaría
Du hast versprochen, dass dieser Schmerz bald enden würde
Presiento que se quedará hasta el fin de mis días
Ich ahne, dass er bis ans Ende meiner Tage bleiben wird
Me he dado cuenta que lo nuestro ha sido una locura
Ich habe gemerkt, dass unsere Sache ein Wahnsinn war
Intento olvidar
Ich versuche zu vergessen
Aquellos momentos que me condenaron,
Jene Momente, die mich verurteilten,
Por ser culpable de haberte robado
Weil ich schuldig bin, dir geraubt zu haben
El amor eterno que tenías guardado,
Die ewige Liebe, die du aufbewahrt hattest,
En tus brazos
In deinen Armen
Y aunque que todo ha terminado, ayúdame a olvidar el pasado
Und obwohl ich weiß, dass alles vorbei ist, hilf mir, die Vergangenheit zu vergessen
Que no hay más daño que el que se hace al que no se quiere
Dass es keinen größeren Schmerz gibt als den, den man dem zufügt, den man nicht liebt
Que no hay pena cuando ya es tarde y te arrepientes
Dass es kein größeres Leid gibt, als wenn es zu spät ist und du es bereust
Que te conozco y esto me huele a despedida
Dass ich dich kenne und das für mich nach Abschied riecht
Solo te pido una oportunidad más
Ich bitte dich nur um eine weitere Chance
Una nada más
Nur eine einzige mehr
Que no hay más daño que el que se hace al que no se quiere
Dass es keinen größeren Schmerz gibt als den, den man dem zufügt, den man nicht liebt
Que no hay pena cuando ya es tarde y te arrepientes
Dass es kein größeres Leid gibt, als wenn es zu spät ist und du es bereust
Que te conozco y esto me huele a despedida
Dass ich dich kenne und das für mich nach Abschied riecht
Solo te pido una oportunidad más
Ich bitte dich nur um eine weitere Chance
Una nada más
Nur eine einzige mehr
Perdóname por no saber
Verzeih mir, dass ich nicht wusste
Entregártelo todo
Dir alles zu geben
Reconozco que fue un error
Ich erkenne an, dass es ein Fehler war
Vivir a mi modo
Auf meine Art zu leben





Авторы: Lucas González, Raul Cabrera


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.