Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pasaran
Sie werden vergehen
Sé
que
no
puedo
obligarla
Ich
weiß,
dass
ich
sie
nicht
zwingen
kann
A
que
me
quiera
Dass
sie
mich
liebt
Yo
ya
creo
que
lo
he
intentado
Ich
glaube,
ich
habe
es
schon
versucht
De
todas
las
maneras
Auf
jede
erdenkliche
Weise
Mis
piropos
para
ella
Meine
Komplimente
für
sie
No
sirven
de
nada
Nützen
nichts
A
veces
pienso
que
es
mejor
Manchmal
denke
ich,
es
ist
besser
El
tirar
la
toalla
Das
Handtuch
zu
werfen
Y
pasarán,
y
pasarán
(Y
pasarán)
Und
sie
werden
vergehen,
und
sie
werden
vergehen
(Und
sie
werden
vergehen)
Los
días
y
las
horas
Die
Tage
und
die
Stunden
Sería
capaz,
sería
capaz
(Sería
capaz)
Ich
wäre
fähig,
ich
wäre
fähig
(Ich
wäre
fähig)
De
bajarle
hasta
una
estrella,
ah-ah
Ihr
sogar
einen
Stern
herunterzuholen,
ah-ah
Si
te
molesté
algún
día
Wenn
ich
dich
eines
Tages
gestört
habe
Sólo
quería
que
fueras
mía
Ich
wollte
nur,
dass
du
mein
wärst
Pa'
entregarte
to'
mi
alma
Um
dir
meine
ganze
Seele
zu
geben
Y
darte
todo
mi
amor
Und
dir
all
meine
Liebe
zu
schenken
Parecerá
una
tontería
Es
mag
wie
eine
Dummheit
erscheinen
Que
cuando
miro
su
fotografía
Dass,
wenn
ich
ihr
Foto
ansehe
No
sé
lo
que
me
pasa
Ich
nicht
weiß,
was
mit
mir
geschieht
Pero,
me
da
por
llorar
Aber
ich
muss
weinen
Yo
no
quiero
ser
pesado
Ich
will
nicht
aufdringlich
sein
Para
conquistarla
Um
sie
zu
erobern
Pero
sólo
con
mirarla
Aber
allein
sie
anzusehen
Hay
algo
que
me
mata
Gibt
es
etwas,
das
mich
umbringt
A
estas
alturas
sólo
pido
Zu
diesem
Zeitpunkt
bitte
ich
nur
darum
Que
puedan
amarla
Dass
sie
geliebt
werden
kann
Como
en
su
día
hubiera
querido
So
wie
es
sich
eines
Tages
gewünscht
hätte
Mi
pobre
alma
Meine
arme
Seele
Y
pasarán,
y
pasarán
(Y
pasarán)
Und
sie
werden
vergehen,
und
sie
werden
vergehen
(Und
sie
werden
vergehen)
Los
días
y
las
horas
Die
Tage
und
die
Stunden
Sería
capaz,
sería
capaz
(Sería
capaz)
Ich
wäre
fähig,
ich
wäre
fähig
(Ich
wäre
fähig)
De
bajarle
hasta
una
estrella,
ah-ah
Ihr
sogar
einen
Stern
herunterzuholen,
ah-ah
Si
te
molesté
algún
día
Wenn
ich
dich
eines
Tages
gestört
habe
Sólo
quería
que
fueras
mía
Ich
wollte
nur,
dass
du
mein
wärst
Pa'
entregarte
to'
mi
alma
Um
dir
meine
ganze
Seele
zu
geben
Y
darte
todo
mi
amor
Und
dir
all
meine
Liebe
zu
schenken
Parecerá
una
tontería
Es
mag
wie
eine
Dummheit
erscheinen
Que
cuando
miro
su
fotografía
Dass,
wenn
ich
ihr
Foto
ansehe
No
sé
lo
que
me
pasa
Ich
nicht
weiß,
was
mit
mir
geschieht
Si
te
molesté
algún
día
Wenn
ich
dich
eines
Tages
gestört
habe
Sólo
quería
que
fueras
mía
Ich
wollte
nur,
dass
du
mein
wärst
Pa'
entregarte
to'
mi
alma
Um
dir
meine
ganze
Seele
zu
geben
Y
darte
todo
mi
amor
Und
dir
all
meine
Liebe
zu
schenken
Parecerá
una
tontería
Es
mag
wie
eine
Dummheit
erscheinen
Que
cuando
miro
su
fotografía
Dass,
wenn
ich
ihr
Foto
ansehe
No
sé
lo
que
me
pasa
Ich
nicht
weiß,
was
mit
mir
geschieht
Pero
me
da
por
llorar
Aber
ich
muss
weinen
Nai-nai-ra-rá
Nai-nai-ra-rá
Nai-ra-ra-rá
Nai-ra-ra-rá
Nai-nai-ra-rá
Nai-nai-ra-rá
Na-ri-na-ra,
na-ra
Na-ri-na-ra,
na-ra
Na-ri-na,
nai-nai-ra-rá
Na-ri-na,
nai-nai-ra-rá
Nai-ra-ra-rá
Nai-ra-ra-rá
Nai-nai-ra-rá
Nai-nai-ra-rá
Na-ri-na-ra,
na-ra
Na-ri-na-ra,
na-ra
¡Perdón!
(Perdón,
no,
no,
no,
no)
Verzeihung!
(Verzeihung,
nein,
nein,
nein,
nein)
¡Perdóname!
(Perdóname)
Verzeih
mir!
(Verzeih
mir)
Si
te
molesté
algún
día,
si
te
molesté
algún
día
Wenn
ich
dich
eines
Tages
gestört
habe,
wenn
ich
dich
eines
Tages
gestört
habe
Sólo
quería
que
fueras
mía
(No,
no,
no)
Ich
wollte
nur,
dass
du
mein
wärst
(Nein,
nein,
nein)
Si
fueses
mía,
ah-ah
Wenn
du
mein
wärst,
ah-ah
¡Perdón!
(Perdón,
no,
no,
no,
no)
Verzeihung!
(Verzeihung,
nein,
nein,
nein,
nein)
Deseo,
oh,
oh
(Oh)
Mein
Wunsch,
oh,
oh
(Oh)
Dime
que
tú
sabes
que
Sag
mir,
dass
du
weißt,
dass
Dime
que
tú
sabes
que
mi
corazón
Sag
mir,
dass
du
weißt,
dass
mein
Herz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucas Gonzalez Gomez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.