Andy & Lucas - Por Ella - перевод текста песни на немецкий

Por Ella - Andy & Lucasперевод на немецкий




Por Ella
Für Sie
Es un secreto que me está matando
Es ist ein Geheimnis, das mich umbringt
Es una historia sin final muy claro
Es ist eine Geschichte ohne klares Ende
Un sentimiento entre la piel y el alma
Ein Gefühl zwischen Haut und Seele
No puedo, es que no puedo, oh no
Ich kann nicht, ich kann einfach nicht, oh nein
Ella no sabe que me vuelve loco
Sie weiß nicht, dass sie mich verrückt macht
Sólo el destino hablará de nosotros
Nur das Schicksal wird von uns sprechen
Y en la profundidad de su mirada
Und in der Tiefe ihres Blickes
Me pierdo, es que me pierdo, oh no
Verliere ich mich, ich verliere mich einfach, oh nein
Si un día su corazón
Wenn eines Tages ihr Herz
Me quisiera
Mich lieben würde
No dudaría en darle amor
Würde ich nicht zögern, ihr Liebe zu geben
Hasta que consumiera
Bis es sich verzehrt
Pero es que no me atrevo a decir que la quiero
Aber ich traue mich nicht zu sagen, dass ich sie liebe
Nos une una amistad más bonita que el cielo
Uns verbindet eine Freundschaft, schöner als der Himmel
Yo creo que mis amigos ni lo entenderían
Ich glaube, meine Freunde würden es nicht einmal verstehen
Pero es que ella es tan guapa, ay, tan guapa
Aber sie ist so hübsch, ach, so hübsch
Prefiero que mi alma dicte la sentencia
Ich ziehe vor, dass meine Seele das Urteil spricht
Antes de que se queme, mi corazón se queme...
Bevor es brennt, mein Herz brennt...
Pero es que no me atrevo a decir que la quiero
Aber ich traue mich nicht zu sagen, dass ich sie liebe
Nos une una amistad más bonita que el cielo
Uns verbindet eine Freundschaft, schöner als der Himmel
Yo creo que mis amigos ni lo entenderían
Ich glaube, meine Freunde würden es nicht einmal verstehen
Pero es que ella es tan guapa, ay, tan guapa
Aber sie ist so hübsch, ach, so hübsch
Prefiero que mi alma dicte la sentencia
Ich ziehe vor, dass meine Seele das Urteil spricht
Antes de que se queme, mi corazón se queme...
Bevor es brennt, mein Herz brennt...
Por ella, por ella, por ella, sólo por ella
Für sie, für sie, für sie, nur für sie
Le daré un poco de tiempo al tiempo
Ich werde der Zeit ein wenig Zeit geben
Si antes veo que no la voy perdiendo
Wenn ich vorher sehe, dass ich sie nicht verliere
En estos tiempos, quién no corre, vuela
In diesen Zeiten, wer nicht rennt, fliegt
Por eso, sólo por eso
Deshalb, nur deshalb
Si un día su corazón me quisiera
Wenn eines Tages ihr Herz mich lieben würde
No dudaría en darle amor hasta que consumiera
Würde ich nicht zögern, ihr Liebe zu geben, bis es sich verzehrt
Pero es que no me atrevo a decir que la quiero
Aber ich traue mich nicht zu sagen, dass ich sie liebe
Nos une una amistad más bonita que el cielo
Uns verbindet eine Freundschaft, schöner als der Himmel
Yo creo que mis amigos ni lo entenderían
Ich glaube, meine Freunde würden es nicht einmal verstehen
Pero es que ella es tan guapa, ay, tan guapa
Aber sie ist so hübsch, ach, so hübsch
Prefiero que mi alma dicte la sentencia
Ich ziehe vor, dass meine Seele das Urteil spricht
Antes de que se queme, mi corazón se queme
Bevor es brennt, mein Herz brennt
Pero es que no me atrevo a decir que la quiero
Aber ich traue mich nicht zu sagen, dass ich sie liebe
Nos une una amistad más bonita que el cielo
Uns verbindet eine Freundschaft, schöner als der Himmel
Yo creo que mis amigos ni lo entenderían
Ich glaube, meine Freunde würden es nicht einmal verstehen
Pero es que ella es tan guapa, ay, tan guapa
Aber sie ist so hübsch, ach, so hübsch
Prefiero que mi alma dicte la sentencia
Ich ziehe vor, dass meine Seele das Urteil spricht
Antes de que se queme, mi corazón se queme.
Bevor es brennt, mein Herz brennt.
Pero es que no me atrevo a decir que la quiero
Aber ich traue mich nicht zu sagen, dass ich sie liebe
Nos une una amistad más bonita que el cielo
Uns verbindet eine Freundschaft, schöner als der Himmel
Yo creo que mis amigos ni lo entenderían
Ich glaube, meine Freunde würden es nicht einmal verstehen
Pero es que ella es tan guapa, ay, tan guapa
Aber sie ist so hübsch, ach, so hübsch
Prefiero que mi alma dicte la sentencia
Ich ziehe vor, dass meine Seele das Urteil spricht
Antes de que se queme, mi corazón se queme
Bevor es brennt, mein Herz brennt
Pero es que no me atrevo a decir que la quiero
Aber ich traue mich nicht zu sagen, dass ich sie liebe
Nos une una amistad más bonita que el cielo
Uns verbindet eine Freundschaft, schöner als der Himmel
Yo creo que mis amigos ni lo entenderían
Ich glaube, meine Freunde würden es nicht einmal verstehen
Pero es que ella es tan guapa, ay, tan guapa
Aber sie ist so hübsch, ach, so hübsch
Prefiero que mi alma dicte la sentencia
Ich ziehe vor, dass meine Seele das Urteil spricht
Antes de que se queme, mi corazón se queme.
Bevor es brennt, mein Herz brennt.
Pero es que no me atrevo a decir que la quiero
Aber ich traue mich nicht zu sagen, dass ich sie liebe
Nos une una amistad más bonita que el cielo
Uns verbindet eine Freundschaft, schöner als der Himmel
Yo creo que mis amigos ni lo entenderían
Ich glaube, meine Freunde würden es nicht einmal verstehen
Pero es que ella es tan guapa, ay, tan guapa
Aber sie ist so hübsch, ach, so hübsch
Prefiero que mi alma dicte la sentencia
Ich ziehe vor, dass meine Seele das Urteil spricht
Antes de que se queme, mi corazón se queme
Bevor es brennt, mein Herz brennt
Pero es que no me atrevo a decir que la quiero
Aber ich traue mich nicht zu sagen, dass ich sie liebe
Nos une una amistad más bonita que el cielo
Uns verbindet eine Freundschaft, schöner als der Himmel
Yo creo que mis amigos ni lo entenderían
Ich glaube, meine Freunde würden es nicht einmal verstehen
Pero es que ella es tan guapa, ay, tan guapa
Aber sie ist so hübsch, ach, so hübsch
Prefiero que mi alma dicte la sentencia
Ich ziehe vor, dass meine Seele das Urteil spricht
Antes de que se queme, mi corazón se queme.
Bevor es brennt, mein Herz brennt.
Pero es que no me atrevo a decir que la quiero
Aber ich traue mich nicht zu sagen, dass ich sie liebe
Nos une una amistad más bonita que el cielo
Uns verbindet eine Freundschaft, schöner als der Himmel
Yo creo que mis amigos ni lo entenderían
Ich glaube, meine Freunde würden es nicht einmal verstehen
Pero es que ella es tan guapa, ay, tan guapa
Aber sie ist so hübsch, ach, so hübsch
Prefiero que mi alma dicte la sentencia
Ich ziehe vor, dass meine Seele das Urteil spricht
Antes de que se queme, mi corazón se queme
Bevor es brennt, mein Herz brennt
Pero es que no me atrevo a decir que la quiero
Aber ich traue mich nicht zu sagen, dass ich sie liebe
Nos une una amistad más bonita que el cielo
Uns verbindet eine Freundschaft, schöner als der Himmel
Yo creo que mis amigos ni lo entenderían
Ich glaube, meine Freunde würden es nicht einmal verstehen
Pero es que ella es tan guapa, ay, tan guapa
Aber sie ist so hübsch, ach, so hübsch
Prefiero que mi alma dicte la sentencia
Ich ziehe vor, dass meine Seele das Urteil spricht
Antes de que se queme, mi corazón se queme.
Bevor es brennt, mein Herz brennt.





Авторы: Simon Lucas Gonzalez Gomez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.