Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
un
secreto
que
me
está
matando
Es
ist
ein
Geheimnis,
das
mich
umbringt
Es
una
historia
sin
final
muy
claro
Es
ist
eine
Geschichte
ohne
klares
Ende
Un
sentimiento
entre
la
piel
y
el
alma
Ein
Gefühl
zwischen
Haut
und
Seele
No
puedo,
es
que
no
puedo,
oh
no
Ich
kann
nicht,
ich
kann
einfach
nicht,
oh
nein
Ella
no
sabe
que
me
vuelve
loco
Sie
weiß
nicht,
dass
sie
mich
verrückt
macht
Sólo
el
destino
hablará
de
nosotros
Nur
das
Schicksal
wird
von
uns
sprechen
Y
en
la
profundidad
de
su
mirada
Und
in
der
Tiefe
ihres
Blickes
Me
pierdo,
es
que
me
pierdo,
oh
no
Verliere
ich
mich,
ich
verliere
mich
einfach,
oh
nein
Si
un
día
su
corazón
Wenn
eines
Tages
ihr
Herz
Me
quisiera
Mich
lieben
würde
No
dudaría
en
darle
amor
Würde
ich
nicht
zögern,
ihr
Liebe
zu
geben
Hasta
que
consumiera
Bis
es
sich
verzehrt
Pero
es
que
no
me
atrevo
a
decir
que
la
quiero
Aber
ich
traue
mich
nicht
zu
sagen,
dass
ich
sie
liebe
Nos
une
una
amistad
más
bonita
que
el
cielo
Uns
verbindet
eine
Freundschaft,
schöner
als
der
Himmel
Yo
creo
que
mis
amigos
ni
lo
entenderían
Ich
glaube,
meine
Freunde
würden
es
nicht
einmal
verstehen
Pero
es
que
ella
es
tan
guapa,
ay,
tan
guapa
Aber
sie
ist
so
hübsch,
ach,
so
hübsch
Prefiero
que
mi
alma
dicte
la
sentencia
Ich
ziehe
vor,
dass
meine
Seele
das
Urteil
spricht
Antes
de
que
se
queme,
mi
corazón
se
queme...
Bevor
es
brennt,
mein
Herz
brennt...
Pero
es
que
no
me
atrevo
a
decir
que
la
quiero
Aber
ich
traue
mich
nicht
zu
sagen,
dass
ich
sie
liebe
Nos
une
una
amistad
más
bonita
que
el
cielo
Uns
verbindet
eine
Freundschaft,
schöner
als
der
Himmel
Yo
creo
que
mis
amigos
ni
lo
entenderían
Ich
glaube,
meine
Freunde
würden
es
nicht
einmal
verstehen
Pero
es
que
ella
es
tan
guapa,
ay,
tan
guapa
Aber
sie
ist
so
hübsch,
ach,
so
hübsch
Prefiero
que
mi
alma
dicte
la
sentencia
Ich
ziehe
vor,
dass
meine
Seele
das
Urteil
spricht
Antes
de
que
se
queme,
mi
corazón
se
queme...
Bevor
es
brennt,
mein
Herz
brennt...
Por
ella,
por
ella,
por
ella,
sólo
por
ella
Für
sie,
für
sie,
für
sie,
nur
für
sie
Le
daré
un
poco
de
tiempo
al
tiempo
Ich
werde
der
Zeit
ein
wenig
Zeit
geben
Si
antes
veo
que
no
la
voy
perdiendo
Wenn
ich
vorher
sehe,
dass
ich
sie
nicht
verliere
En
estos
tiempos,
quién
no
corre,
vuela
In
diesen
Zeiten,
wer
nicht
rennt,
fliegt
Por
eso,
sólo
por
eso
Deshalb,
nur
deshalb
Si
un
día
su
corazón
me
quisiera
Wenn
eines
Tages
ihr
Herz
mich
lieben
würde
No
dudaría
en
darle
amor
hasta
que
consumiera
Würde
ich
nicht
zögern,
ihr
Liebe
zu
geben,
bis
es
sich
verzehrt
Pero
es
que
no
me
atrevo
a
decir
que
la
quiero
Aber
ich
traue
mich
nicht
zu
sagen,
dass
ich
sie
liebe
Nos
une
una
amistad
más
bonita
que
el
cielo
Uns
verbindet
eine
Freundschaft,
schöner
als
der
Himmel
Yo
creo
que
mis
amigos
ni
lo
entenderían
Ich
glaube,
meine
Freunde
würden
es
nicht
einmal
verstehen
Pero
es
que
ella
es
tan
guapa,
ay,
tan
guapa
Aber
sie
ist
so
hübsch,
ach,
so
hübsch
Prefiero
que
mi
alma
dicte
la
sentencia
Ich
ziehe
vor,
dass
meine
Seele
das
Urteil
spricht
Antes
de
que
se
queme,
mi
corazón
se
queme
Bevor
es
brennt,
mein
Herz
brennt
Pero
es
que
no
me
atrevo
a
decir
que
la
quiero
Aber
ich
traue
mich
nicht
zu
sagen,
dass
ich
sie
liebe
Nos
une
una
amistad
más
bonita
que
el
cielo
Uns
verbindet
eine
Freundschaft,
schöner
als
der
Himmel
Yo
creo
que
mis
amigos
ni
lo
entenderían
Ich
glaube,
meine
Freunde
würden
es
nicht
einmal
verstehen
Pero
es
que
ella
es
tan
guapa,
ay,
tan
guapa
Aber
sie
ist
so
hübsch,
ach,
so
hübsch
Prefiero
que
mi
alma
dicte
la
sentencia
Ich
ziehe
vor,
dass
meine
Seele
das
Urteil
spricht
Antes
de
que
se
queme,
mi
corazón
se
queme.
Bevor
es
brennt,
mein
Herz
brennt.
Pero
es
que
no
me
atrevo
a
decir
que
la
quiero
Aber
ich
traue
mich
nicht
zu
sagen,
dass
ich
sie
liebe
Nos
une
una
amistad
más
bonita
que
el
cielo
Uns
verbindet
eine
Freundschaft,
schöner
als
der
Himmel
Yo
creo
que
mis
amigos
ni
lo
entenderían
Ich
glaube,
meine
Freunde
würden
es
nicht
einmal
verstehen
Pero
es
que
ella
es
tan
guapa,
ay,
tan
guapa
Aber
sie
ist
so
hübsch,
ach,
so
hübsch
Prefiero
que
mi
alma
dicte
la
sentencia
Ich
ziehe
vor,
dass
meine
Seele
das
Urteil
spricht
Antes
de
que
se
queme,
mi
corazón
se
queme
Bevor
es
brennt,
mein
Herz
brennt
Pero
es
que
no
me
atrevo
a
decir
que
la
quiero
Aber
ich
traue
mich
nicht
zu
sagen,
dass
ich
sie
liebe
Nos
une
una
amistad
más
bonita
que
el
cielo
Uns
verbindet
eine
Freundschaft,
schöner
als
der
Himmel
Yo
creo
que
mis
amigos
ni
lo
entenderían
Ich
glaube,
meine
Freunde
würden
es
nicht
einmal
verstehen
Pero
es
que
ella
es
tan
guapa,
ay,
tan
guapa
Aber
sie
ist
so
hübsch,
ach,
so
hübsch
Prefiero
que
mi
alma
dicte
la
sentencia
Ich
ziehe
vor,
dass
meine
Seele
das
Urteil
spricht
Antes
de
que
se
queme,
mi
corazón
se
queme.
Bevor
es
brennt,
mein
Herz
brennt.
Pero
es
que
no
me
atrevo
a
decir
que
la
quiero
Aber
ich
traue
mich
nicht
zu
sagen,
dass
ich
sie
liebe
Nos
une
una
amistad
más
bonita
que
el
cielo
Uns
verbindet
eine
Freundschaft,
schöner
als
der
Himmel
Yo
creo
que
mis
amigos
ni
lo
entenderían
Ich
glaube,
meine
Freunde
würden
es
nicht
einmal
verstehen
Pero
es
que
ella
es
tan
guapa,
ay,
tan
guapa
Aber
sie
ist
so
hübsch,
ach,
so
hübsch
Prefiero
que
mi
alma
dicte
la
sentencia
Ich
ziehe
vor,
dass
meine
Seele
das
Urteil
spricht
Antes
de
que
se
queme,
mi
corazón
se
queme
Bevor
es
brennt,
mein
Herz
brennt
Pero
es
que
no
me
atrevo
a
decir
que
la
quiero
Aber
ich
traue
mich
nicht
zu
sagen,
dass
ich
sie
liebe
Nos
une
una
amistad
más
bonita
que
el
cielo
Uns
verbindet
eine
Freundschaft,
schöner
als
der
Himmel
Yo
creo
que
mis
amigos
ni
lo
entenderían
Ich
glaube,
meine
Freunde
würden
es
nicht
einmal
verstehen
Pero
es
que
ella
es
tan
guapa,
ay,
tan
guapa
Aber
sie
ist
so
hübsch,
ach,
so
hübsch
Prefiero
que
mi
alma
dicte
la
sentencia
Ich
ziehe
vor,
dass
meine
Seele
das
Urteil
spricht
Antes
de
que
se
queme,
mi
corazón
se
queme.
Bevor
es
brennt,
mein
Herz
brennt.
Pero
es
que
no
me
atrevo
a
decir
que
la
quiero
Aber
ich
traue
mich
nicht
zu
sagen,
dass
ich
sie
liebe
Nos
une
una
amistad
más
bonita
que
el
cielo
Uns
verbindet
eine
Freundschaft,
schöner
als
der
Himmel
Yo
creo
que
mis
amigos
ni
lo
entenderían
Ich
glaube,
meine
Freunde
würden
es
nicht
einmal
verstehen
Pero
es
que
ella
es
tan
guapa,
ay,
tan
guapa
Aber
sie
ist
so
hübsch,
ach,
so
hübsch
Prefiero
que
mi
alma
dicte
la
sentencia
Ich
ziehe
vor,
dass
meine
Seele
das
Urteil
spricht
Antes
de
que
se
queme,
mi
corazón
se
queme
Bevor
es
brennt,
mein
Herz
brennt
Pero
es
que
no
me
atrevo
a
decir
que
la
quiero
Aber
ich
traue
mich
nicht
zu
sagen,
dass
ich
sie
liebe
Nos
une
una
amistad
más
bonita
que
el
cielo
Uns
verbindet
eine
Freundschaft,
schöner
als
der
Himmel
Yo
creo
que
mis
amigos
ni
lo
entenderían
Ich
glaube,
meine
Freunde
würden
es
nicht
einmal
verstehen
Pero
es
que
ella
es
tan
guapa,
ay,
tan
guapa
Aber
sie
ist
so
hübsch,
ach,
so
hübsch
Prefiero
que
mi
alma
dicte
la
sentencia
Ich
ziehe
vor,
dass
meine
Seele
das
Urteil
spricht
Antes
de
que
se
queme,
mi
corazón
se
queme.
Bevor
es
brennt,
mein
Herz
brennt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simon Lucas Gonzalez Gomez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.