Текст и перевод песни Andy & Lucas - Silencio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
vida
me
ha
vuelto
la
espalda
Life
has
turned
its
back
on
me
Y
yo
pido
silencio.
And
I
ask
for
silence.
Qué
tal
si
un
instante
What
if
for
a
moment
Te
sientas
y
guardas
silencio.
You
sit
down
and
keep
quiet.
Por
eso
quiero
confesar...
That's
why
I
want
to
confess...
Te
echa
de
menos
Misses
you
Y
confiesa
que
pierde
la
calma.
And
confesses
that
it
loses
its
calm.
Si
mal
no
recuerdo
If
I
remember
correctly
Dijiste
que
tú
me
amabas
You
said
you
loved
me
Pero
no
supiste
mentir.
But
you
couldn't
lie.
Cuando
decías
que
me
querías,
When
you
said
you
loved
me,
Cuando
decías
que
me
soñabas,
When
you
said
you
dreamed
of
me,
Todo
era
mentira.
It
was
all
a
lie.
Que
fuiste
tú
la
que
me
decías
That
it
was
you
who
told
me
Que
como
a
mí
nadie
ibas
a
querer
That
you
would
never
love
anyone
like
me
A
nadie,
a
nadie,
a
nadie...
No
one,
no
one,
no
one...
Que
como
a
mí
a
nadie,
a
nadie,
That
like
me
to
no
one,
to
no
one,
No
sabes
tú
como
me
duele
You
don't
know
how
much
it
hurts
me
Maldito
silencio.
Damned
silence.
Un
mar
de
recuerdos
A
sea
of
memories
Que
inundan
mi
amor
tan
sincero.
That
flood
my
love
so
sincere.
Me
quedé
sin
saber
que
decir...
I
was
left
without
knowing
what
to
say...
Y
con
el
tiempo
And
in
time
Volveré
a
darle
la
forma
a
mi
sentimiento
I
will
give
my
feelings
shape
again
Y
juro
que
cuesta
la
vida
And
I
swear
that
it
costs
a
life
Por
más
que
lo
intento.
No
matter
how
hard
I
try.
Deja
que
te
vuelva
a
insistir...
Let
me
insist
again...
Cuando
decías
que
me
querías,
When
you
said
you
loved
me,
Cuando
decías
que
me
soñabas,
When
you
said
you
dreamed
of
me,
Todo
era
mentira.
It
was
all
a
lie.
Que
fuiste
tú
la
que
me
decías
That
it
was
you
who
told
me
Que
como
a
mí
nadie
ibas
a
querer
That
you
would
never
love
anyone
like
me
A
nadie,
a
nadie,
a
nadie...
No
one,
no
one,
no
one...
A
nadie,
a
nadie,
a
nadie...
No
one,
no
one,
no
one...
Porque
te
quiero
Because
I
love
you
Y
todo
esto
no
supera
lo
que
siento
And
all
this
does
not
overcome
what
I
feel
Tan
solo
pido
que
cuides
de
lo
que
es
nuestro
I
just
ask
that
you
take
care
of
what
is
ours
Y
nadie
se
interponga
en
nuestro
amor.
And
no
one
interferes
with
our
love.
Porque
esta
vida
Because
this
life
Va
quemando
poco
a
poco
sentimientos
Is
gradually
burning
away
feelings
Tus
engaños
y
mentiras
de
hace
tiempo.
Your
deceptions
and
lies
from
long
ago.
Solo
queda
en
mis
cenizas
tú
recuerdo.
Only
your
memory
remains
in
my
ashes.
Tú
recuerdo...
Your
memory...
Cuando
decías
que
me
querías,
When
you
said
you
loved
me,
Cuando
decías
que
me
soñabas,
When
you
said
you
dreamed
of
me,
Todo
era
mentira.
It
was
all
a
lie.
Que
fuiste
tú
la
que
me
decías
That
it
was
you
who
told
me
Que
como
a
mí
nadie
ibas
a
querer
That
you
would
never
love
anyone
like
me
A
nadie,
a
nadie,
a
nadie...
No
one,
no
one,
no
one...
Que
como
a
mí
That
like
me
A
nadie,
a
nadie,
a
nadie...
No
one,
no
one,
no
one...
Silencio,
silencio,
silencio...
Silence,
silence,
silence...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: P. Gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.