Andy & Lucas - Son de Amores (Ferrero & del Moral Extended Remix) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Andy & Lucas - Son de Amores (Ferrero & del Moral Extended Remix)




Son de Amores (Ferrero & del Moral Extended Remix)
The Sound of Love (Ferrero & del Moral Extended Remix)
Perdona si pregunto por como te encuentras,
Forgive me if I ask how you are,
Pero me han comentado que te han visto sola,
But I've been told that they saw you alone,
Llorando por las calles en altas horas,
Crying in the streets at late hours,
Ay como las locas, locas, locas...
Like crazy, crazy, crazy...
Comentan que tu niño a ti te ha dejado,
They say your child has left you,
Que no existe consuelo para tanto llanto,
That there is no comfort for so much crying,
Que solo una amiga esta a tu lado,
That only a friend is by your side,
No llores mas mi niña, niña,, niña,
Don't cry anymore, my girl, girl, girl,
Son de amores,
The sound of love,
Amores que matan,
Loves that kill,
Amores que ríes,
Loves that make you laugh,
Amores que lloras,
Loves that make you cry,
Amores que amargan,
Loves that make you bitter,
Son de amores,
The sound of love,
Amores que engañan,
Loves that deceive,
Amores que agobian,
Loves that overwhelm,
Amores que juegan,
Loves that play,
Amores que faltan.
Loves that are missing.
Deja de llorar
Stop crying
Y piensa que algún día un niño te dará toda una fantasía,
And think that one day a child will give you a whole fantasy,
Eso y mucho mas,
That and much more,
Porque tu no estas loca, loca, loca...
Because you're not crazy, crazy, crazy...
Deja de llorar
Stop crying
Y sécate esas lagrimillas de cristal,
And wipe those crystal tears,
Que el tiempo volverá seguro a rescatar toda esa fantasía, fantasía...
That time will surely return to rescue all that fantasy, fantasy...
Comentan que ya no te pones esa ropa,
They say you don't wear those clothes anymore,
Que te favorecía y te hacia tan mona,
That they flattered you and made you so cute,
Y que esas ilusiones que tenias antes
And that those illusions you had before
Se las trago la luna, luna, luna...
The moon swallowed, moon, moon...
Tu crees que eres la sombra de tu propia sombra,
You think you're the shadow of your own shadow,
Tu crees que eres la lluvia que chispea y agobia,
You think you're the rain that sparkles and overwhelms,
Piensa que tu vales mas que esta historia,
Think you're worth more than this story,
Y no te veas sola, sola, sola...
And don't see yourself alone, alone, alone...
Y en tu corazón no hay calor ni frió
And in your heart there is no heat or cold
Es como un dolor o un escalofrío,
It's like a pain or a chill,
Y esta tu propia alma que crees que es tu enemigo,
And it's your own soul that you think is your enemy,
Y es lo que vive contigo.
And it's what lives with you.
Son de amores,
The sound of love,
Amores que matan,
Loves that kill,
Amores que ríes,
Loves that make you laugh,
Amores que lloras,
Loves that make you cry,
Amores que amargan,
Loves that make you bitter,
Son de amores,
The sound of love,
Amores que engañan,
Loves that deceive,
Amores que agobian,
Loves that overwhelm,
Amores que juegan,
Loves that play,
Amores que faltan.
Loves that are missing.
Deja de llorar
Stop crying
Y piensa que algún día un niño te dará toda una fantasía,
And think that one day a child will give you a whole fantasy,
Eso y mucho mas,
That and much more,
Porque tu no estas loca, loca, loca
Because you're not crazy, crazy, crazy
Deja de llorar
Stop crying
Y sécate esas lagrimillas de cristal,
And wipe those crystal tears,
Que el tiempo volverá seguro a rescatar toda esa fantasía, fantasía...
That time will surely return to rescue all that fantasy, fantasy...
Deja de llorar
Stop crying
Y piensa que algún día un niño te dará toda una fantasía,
And think that one day a child will give you a whole fantasy,
Eso y mucho mas,
That and much more,
Porque tu no estas loca, loca, loca
Because you're not crazy, crazy, crazy
Deja de llorar
Stop crying
Y sécate esas lagrimillas de cristal,
And wipe those crystal tears,
Que el tiempo volverá seguro a rescatar toda esa fantasía, fantasía...
That time will surely return to rescue all that fantasy, fantasy...





Авторы: Lucas Gonzalez Gomez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.