Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tanto la Quería
Wie sehr ich sie liebte
¿Por
qué
eres
tan
hermosa
y
a
la
vez
tan
difícil?
Warum
bist
du
so
schön
und
zugleich
so
schwierig?
¿Por
qué
la
vida
pasa
y
pasa,
y
te
quiero
a
mi
vera?
Warum
vergeht
das
Leben
und
vergeht,
und
ich
will
dich
an
meiner
Seite?
Si
me
trataste
como
a
un
juguete
sucio
y
abandonado
Wenn
du
mich
wie
ein
schmutziges,
verlassenes
Spielzeug
behandelt
hast
Si
no
comprendes
que
el
amar
es
algo
más
que
besarnos
Wenn
du
nicht
verstehst,
dass
Lieben
mehr
ist
als
nur
Küssen
Envidio
a
todo
aquel
que
el
amor
ha
encontrado
Ich
beneide
jeden,
der
die
Liebe
gefunden
hat
Que
lo
mío
no
es
ir
de
flor
en
flor,
que
de
eso
ya
me
he
cansado
Denn
meins
ist
es
nicht,
von
Blume
zu
Blume
zu
gehen,
davon
bin
ich
schon
müde
Solo
quería
adornar
las
noches
con
tu
cara
morena
Ich
wollte
nur
die
Nächte
mit
deinem
dunklen
Antlitz
schmücken
Y
decirte
que
hay
corazones
que
no
huyen
de
la
tormenta
Und
dir
sagen,
dass
es
Herzen
gibt,
die
nicht
vor
dem
Sturm
fliehen
A
veces
la
miro
y
lloro
y
lloro
Manchmal
sehe
ich
sie
an
und
weine
und
weine
Pensando
que
pudo
y
no
fue
al
final
Denkend,
dass
es
hätte
sein
können
und
am
Ende
nicht
war
Ver
a
las
nubes
tapar
a
las
estrellas
Zu
sehen,
wie
die
Wolken
die
Sterne
verdecken
Estrellas
que
solo
te
quieren
mirar
Sterne,
die
nur
dich
ansehen
wollen
Porque
eres
la
cuna
que
meces
sin
nada
Weil
du
die
Wiege
bist,
die
du
mit
nichts
schaukelst
Porque
eres
la
lluvia
que
no
has
de
mojar
Weil
du
der
Regen
bist,
der
nicht
nass
machen
soll
Sin
ti
yo
veía
tardes
de
historias
Ohne
dich
sah
ich
Abende
voller
Geschichten
Historias
que
nunca
quise
ver
acabar
Geschichten,
deren
Ende
ich
nie
erleben
wollte
Tanto
la
quería
Wie
sehr
ich
sie
liebte
Tanto
que
yo
So
sehr,
dass
ich
Por
ella
moría
Für
sie
gestorben
wäre
Eso
bien
lo
sabe
Dios
Das
weiß
Gott
genau
Ella
es
la
reina
de
mi
inspiración
Sie
ist
die
Königin
meiner
Inspiration
Por
la
que
yo
sufro
Für
die
ich
leide
La
musa
de
mi
amor
Die
Muse
meiner
Liebe
Busco
en
el
recuerdo
y
no
encuentro
mi
pasado
Ich
suche
in
der
Erinnerung
und
finde
meine
Vergangenheit
nicht
Las
campanas
y
más
campanas
que
mi
alma
ha
escuchado
Die
Glocken
und
noch
mehr
Glocken,
die
meine
Seele
gehört
hat
Tú
sabes
bien
que
a
la
última
frontera
te
hubiera
llevado
Du
weißt
genau,
dass
ich
dich
bis
zur
letzten
Grenze
gebracht
hätte
Que
los
senderos
de
la
vida
hay
que
cogerlos
con
dos
manos
Dass
man
die
Pfade
des
Lebens
mit
beiden
Händen
ergreifen
muss
A
veces
la
miro
y
lloro
y
lloro
Manchmal
sehe
ich
sie
an
und
weine
und
weine
Pensando
que
pudo
y
no
fue
al
final
Denkend,
dass
es
hätte
sein
können
und
am
Ende
nicht
war
Ver
a
las
nubes
tapar
a
las
estrellas
Zu
sehen,
wie
die
Wolken
die
Sterne
verdecken
Estrellas
que
solo
te
quieren
mirar
Sterne,
die
nur
dich
ansehen
wollen
Porque
eres
la
cuna
que
meces
sin
nada
Weil
du
die
Wiege
bist,
die
du
mit
nichts
schaukelst
Porque
eres
la
lluvia
que
no
has
de
mojar
Weil
du
der
Regen
bist,
der
nicht
nass
machen
soll
Sin
ti
yo
veía
tardes
de
historias
Ohne
dich
sah
ich
Abende
voller
Geschichten
Historias
que
nunca
quise
ver
acabar
Geschichten,
deren
Ende
ich
nie
erleben
wollte
Tanto
la
quería
Wie
sehr
ich
sie
liebte
Tanto
que
yo
So
sehr,
dass
ich
Por
ella
moría
Für
sie
gestorben
wäre
Eso
bien
lo
sabe
Dios
Das
weiß
Gott
genau
Ella
es
la
reina
de
mi
inspiración
Sie
ist
die
Königin
meiner
Inspiration
Por
la
que
yo
sufro
Für
die
ich
leide
La
musa
de
mi
amor
Die
Muse
meiner
Liebe
Tanto
la
quería
Wie
sehr
ich
sie
liebte
Tanto
que
yo
So
sehr,
dass
ich
Por
ella
moría
Für
sie
gestorben
wäre
Eso
bien
lo
sabe
Dios
Das
weiß
Gott
genau
Ella
es
la
reina
Sie
ist
die
Königin
De
mi
inspiración
Meiner
Inspiration
Por
la
que
yo
sufro
Für
die
ich
leide
La
musa
de
mi
amor
Die
Muse
meiner
Liebe
Tanto
la
quería
Wie
sehr
ich
sie
liebte
Tanto,
tanto
la
quería
So
sehr,
so
sehr
liebte
ich
sie
Que
por
ella
moría
Dass
ich
für
sie
gestorben
wäre
Ay,
por
ella
yo
moría
Ach,
für
sie
wäre
ich
gestorben
Ella
es
la
reina
Sie
ist
die
Königin
Reina
de
mi
reina
Königin
meiner
Königin
Por
la
que
yo
sufro,
ohh,
ouh-nou
Für
die
ich
leide,
ohh,
ouh-nou
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simon Lucas Gonzalez Gomez, Aka Lucas Gonzalez Gomez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.