Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Llevo Conmigo
Ich trage dich bei mir
Sin
pena
ni
gloria
fue
Sang-
und
klanglos
ging
es
dahin
Dando
bandazos
por
la
vida,
Taumelnd
durchs
Leben,
Desde
el
mismo
día
Seit
jenem
Tag
Que
se
torció
su
historia,
An
dem
seine
Geschichte
schiefging,
Marcado
para
siempre
Für
immer
gezeichnet
Por
aquella
derrota...
Von
jener
Niederlage...
Hermano
de
mi
alma
sé
Bruder
meiner
Seele,
ich
weiß
Que
nada
volverá
a
ser
como
ayer,
Dass
nichts
mehr
sein
wird
wie
gestern,
Entiendo
tus
bajones
Ich
verstehe
deine
Tiefpunkte
Porque
ya
nada
es
como
antes,
Weil
nichts
mehr
ist
wie
früher,
Refúgiate
en
tu
sangre
Such
Zuflucht
bei
deiner
Familie
Que
te
apoyan
para
darte...
Die
hinter
dir
steht,
um
dir
zu
geben...
Nunca
te
faltará
el
amor
Es
wird
dir
nie
an
Liebe
fehlen
Porque
jamás
vas
a
sentirte
solo,
Denn
du
wirst
dich
niemals
allein
fühlen,
Siempre
tendrás
a
tu
gente
para
luchar
Du
wirst
immer
deine
Leute
haben,
um
zu
kämpfen
Contigo
codo
con
codo,
Mit
dir
Seite
an
Seite,
Disfruta
la
vida,
vívela
a
tu
modo...
Genieß
das
Leben,
leb
es
auf
deine
Weise...
Te
llevo
conmigo
hermano
mío,
Ich
trage
dich
bei
mir,
mein
Bruder,
Te
llevo
conmigo
allá
donde
yo
esté,
Ich
trage
dich
bei
mir,
wo
immer
ich
auch
bin,
Te
llevo
conmigo
hermano
mío,
Ich
trage
dich
bei
mir,
mein
Bruder,
Te
llevo
conmigo
allá
donde
yo
esté...
Ich
trage
dich
bei
mir,
wo
immer
ich
auch
bin...
No
escondas
tu
secreto
Versteck
dein
Geheimnis
nicht
Escupe
lo
que
tengas
que
decir,
Spuck
aus,
was
du
zu
sagen
hast,
Que
nadie
va
a
mofarse
Niemand
wird
darüber
spotten
Ni
yo
pienso
permitirlo,
Und
ich
werde
es
auch
nicht
zulassen,
Ya
se
acabaron
los
cobardes
Die
Zeit
der
Feiglinge
ist
vorbei
Tengo
pa′
ti
otro
destino...
Ich
habe
ein
anderes
Schicksal
für
dich...
Hermano
de
mi
alma
sé
Bruder
meiner
Seele,
ich
weiß
Que
nada
volverá
a
ser
como
ayer,
Dass
nichts
mehr
sein
wird
wie
gestern,
Entiendo
tus
bajones
Ich
verstehe
deine
Tiefpunkte
Porque
ya
nada
es
como
antes,
Weil
nichts
mehr
ist
wie
früher,
Refúgiate
en
tu
sangre
Such
Zuflucht
bei
deiner
Familie
Que
te
apoyan
para
darte...
Die
hinter
dir
steht,
um
dir
zu
geben...
Nunca
te
faltará
el
amor
Es
wird
dir
nie
an
Liebe
fehlen
Porque
jamás
vas
a
sentirte
solo,
Denn
du
wirst
dich
niemals
allein
fühlen,
Siempre
tendrás
a
tu
gente
para
luchar
Du
wirst
immer
deine
Leute
haben,
um
zu
kämpfen
Contigo
codo
con
codo,
Mit
dir
Seite
an
Seite,
Disfruta
la
vida,
vívela
a
tu
modo...
Genieß
das
Leben,
leb
es
auf
deine
Weise...
Te
llevo
conmigo
hermano
mío,
Ich
trage
dich
bei
mir,
mein
Bruder,
Te
llevo
conmigo
allá
donde
yo
esté,
Ich
trage
dich
bei
mir,
wo
immer
ich
auch
bin,
Te
llevo
conmigo
hermano
mío,
Ich
trage
dich
bei
mir,
mein
Bruder,
Te
llevo
conmigo
allá
donde
yo
esté...
Ich
trage
dich
bei
mir,
wo
immer
ich
auch
bin...
Te
llevo
conmigo
(te
llevo
conmigo)
hermano
mío
(hermano
de
mi
alma)
Ich
trage
dich
bei
mir
(ich
trage
dich
bei
mir),
mein
Bruder
(Bruder
meiner
Seele)
Te
llevo
conmigo
allá
donde
yo
esté,
(allá
donde
yo
esté)
Ich
trage
dich
bei
mir,
wo
immer
ich
auch
bin,
(wo
immer
ich
auch
bin)
Te
llevo
conmigo
hermano
mío,
(hermano
mío)
Ich
trage
dich
bei
mir,
mein
Bruder,
(mein
Bruder)
Te
llevo
conmigo
(te
llevo
conmigo)
allá
donde
yo
esté...
Ich
trage
dich
bei
mir
(ich
trage
dich
bei
mir),
wo
immer
ich
auch
bin...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.