Текст и перевод песни Andy & Lucas - Un Rinconcito Al Sur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Rinconcito Al Sur
Уголок на юге
Nai
na
nai
nai
na
nai
na
Най
на
най
най
на
най
на
Nai
na
nai
nai
na
nai
na
Най
на
най
най
на
най
на
Nai
na
nai
nai
na
nai
na
Най
на
най
най
на
най
на
Nai
na
nai
nai
na
nai
na
Най
на
най
най
на
най
на
Yo
tengo
un
rinconcito
allá
en
el
sur
У
меня
есть
уголок
там,
на
юге,
Donde
las
niñas
bailan
con
el
mar
Где
девушки
танцуют
с
морем,
Donde
el
levante
lucha
por
sus
calles
Где
восточный
ветер
борется
за
свои
улицы,
Y
el
poniente
no
lo
invade
porque
no
quiere
molestar
А
западный
не
вторгается,
потому
что
не
хочет
беспокоить.
Siete
hermanos
tiene
como
son
У
него
семь
братьев,
Y
una
madre
llamada
Andalucía
И
мать
по
имени
Андалусия,
Una
madre
en
su
corazón
Мать
в
его
сердце,
Que
no
sabe
del
temor
Которая
не
знает
страха.
Sus
calles
van
dirigidas
hacía
la
playa
Его
улицы
ведут
к
пляжу,
Sus
noches
son
canela
en
rama
Его
ночи
— это
палочки
корицы,
En
las
que
el
aire
hace
besar
В
которых
воздух
заставляет
целоваться.
Allí
he
vivido
tantas
emociones
Там
я
пережил
столько
эмоций,
He
descubierto
tantos
amores
Я
открыл
столько
любовей,
De
esos
que
te
hacen
llorar
Из
тех,
что
заставляют
плакать.
Regálame
la
niña
Подари
мне
девушку,
Que
tienen
sus
andares
У
которой
такая
походка,
Regálame
su
luna
Подари
мне
её
луну,
Llenita
de
corales
Полную
кораллов.
Perdóname
paisano
Прости
меня,
земляк,
Es
que
Cadiz
no
es
normal
Просто
Кадис
— это
нечто
особенное.
Regálame
a
su
madre
llamada
Andalucía
Подари
мне
его
мать
по
имени
Андалусия,
Invita
a
sus
calles
a
que
venga
la
poesía
Пригласи
на
его
улицы
поэзию,
Y
deja
que
mi
cante
hoy
se
escuche
en
mi
ciudad
И
позволь
моему
пению
сегодня
звучать
в
моем
городе.
Yo
tengo
un
rinconcito
allá
en
el
sur
У
меня
есть
уголок
там,
на
юге,
(Yo
tengo
un
rinconcito
allá
en
el
sur)
(У
меня
есть
уголок
там,
на
юге)
Donde
el
arte
brota
por
el
aire
Где
искусство
витает
в
воздухе,
Y
en
el
cielo
hay
un
millón
de
estrellas
А
на
небе
миллион
звезд,
Donde
aprenden
carnavales
y
la
gracia
de
esta
tierra
Где
учатся
карнавалам
и
благодати
этой
земли.
Miradas
que
se
pierden
con
sus
sol
Взгляды,
теряющиеся
в
его
солнце,
Y
tardes
que
se
escapan
con
sus
lunas
И
вечера,
убегающие
с
его
лунами,
Así
siento
su
calor,
así
siento
ese
rincón
Так
я
чувствую
его
тепло,
так
я
чувствую
этот
уголок.
Regálame
la
niña
Подари
мне
девушку,
Que
tienen
sus
andares
У
которой
такая
походка,
Regálame
su
luna
Подари
мне
её
луну,
Llenita
de
corales
Полную
кораллов.
Perdóname
paisano
Прости
меня,
земляк,
Es
que
Cadiz
no
es
normal
Просто
Кадис
— это
нечто
особенное.
Regálame
a
su
madre
llamada
Andalucía
Подари
мне
его
мать
по
имени
Андалусия,
Invita
a
sus
calles
a
que
venga
la
poesía
Пригласи
на
его
улицы
поэзию,
Y
deja
que
mi
cante
hoy
se
escuche
en
mi
ciudad
И
позволь
моему
пению
сегодня
звучать
в
моем
городе.
Regálame
la
niña
Подари
мне
девушку,
Que
tienen
sus
andares
У
которой
такая
походка,
Regálame
su
luna
Подари
мне
её
луну,
Llenita
de
corales
Полную
кораллов.
Perdóname
paisano
Прости
меня,
земляк,
Es
que
Cadiz
no
es
normal
Просто
Кадис
— это
нечто
особенное.
Regálame
a
su
madre
llamada
Andalucía
Подари
мне
его
мать
по
имени
Андалусия,
Invita
a
sus
calles
a
que
venga
la
poesía
Пригласи
на
его
улицы
поэзию,
Y
deja
que
mi
cante
hoy
se
escuche
en
mi
ciudad
И
позволь
моему
пению
сегодня
звучать
в
моем
городе.
Regálame
la
niña
Подари
мне
девушку,
Que
tienen
sus
andares
У
которой
такая
походка,
Regálame
su
luna
Подари
мне
её
луну,
Llenita
de
corales
Полную
кораллов.
Perdóname
paisano
Прости
меня,
земляк,
Es
que
Cadiz
no
es
normal
Просто
Кадис
— это
нечто
особенное.
Regálame
a
su
madre
llamada
Andalucía
Подари
мне
его
мать
по
имени
Андалусия,
Invita
a
sus
calles
a
que
venga
la
poesía
Пригласи
на
его
улицы
поэзию,
Y
deja
que
mi
cante
hoy
se
escuche
en
mi
ciudad
И
позволь
моему
пению
сегодня
звучать
в
моем
городе.
Regálame
la
niña
Подари
мне
девушку,
Que
tienen
sus
andares
У
которой
такая
походка,
Regálame
su
luna
Подари
мне
её
луну,
Llenita
de
corales
Полную
кораллов.
Perdóname
paisano
Прости
меня,
земляк,
Es
que
Cadiz
no
es
normal
Просто
Кадис
— это
нечто
особенное.
Regálame
a
su
madre
llamada
Andalucía
Подари
мне
его
мать
по
имени
Андалусия,
Invita
a
sus
calles
a
que
venga
la
poesía
Пригласи
на
его
улицы
поэзию,
Y
deja
que
mi
cante
hoy
se
escuche
en
mi
ciudad
И
позволь
моему
пению
сегодня
звучать
в
моем
городе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simon Lucas Gonzalez Gomez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.