Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y en Tu Ventana (Nueva Version)
Und in Deinem Fenster (Neue Version)
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Y
es
que
ella
no
sabe
lo
que
es
el
amor
Und
sie
weiß
nicht,
was
Liebe
ist
Solo
sabe
de
golpes
y
desolación
Sie
kennt
nur
Schläge
und
Trostlosigkeit
En
su
cara
refleja
la
pena
y
el
dolor
Ihr
Gesicht
spiegelt
Kummer
und
Schmerz
wider
Y
es
que
ella,
ella...
Und
sie,
sie...
No
conoce
a
aquel
hombre
que
un
día
la
enamoró
Sie
erkennt
den
Mann
nicht,
in
den
sie
sich
einst
verliebte
Duele
más
el
sufrimiento
que
cualquier
moretón
Das
Leid
tut
mehr
weh
als
jeder
blaue
Fleck
Se
refugia
en
su
alma
de
cualquier
chaparrón
Sie
flüchtet
sich
in
ihre
Seele
vor
jedem
Unwetter
Y
es
que
ella,
ella...
Und
sie,
sie...
Y
en
tu
cocina
Und
in
deiner
Küche
Tan
prisionera
de
tu
casa
en
la
cocina
So
gefangen
in
deinem
Haus,
in
der
Küche
Donde
los
días
pasarán
como
rutina
Wo
die
Tage
wie
Routine
vergehen
werden
Donde
su
siesta
es
la
paz
de
tu
armonía
Wo
sein
Mittagsschlaf
der
Frieden
deiner
Harmonie
ist
Y
en
tu
ventana
Und
an
deinem
Fenster
Gritas
al
cielo,
pero
lo
dices
callada
Schreist
du
zum
Himmel,
aber
du
sagst
es
im
Stillen
No
vaya
a
ser
que
se
despierte
el
que
maltrata
Damit
der
nicht
aufwacht,
der
dich
misshandelt
Cada
sentido
y
cada
gesto
de
tu
alma
Jeden
Sinn
und
jede
Geste
deiner
Seele
Lo
que
daría
yo,
por
cambiar
su
temor
Was
ich
geben
würde,
um
ihre
Angst
zu
tauschen
Por
una
estrella
donde
sin
golpes
viviera
ella
sola
Gegen
einen
Stern,
wo
sie
ohne
Schläge
allein
leben
könnte
Lo
que
daría
yo,
por
parar
su
reloj
Was
ich
geben
würde,
um
ihre
Uhr
anzuhalten
En
madrugada
pa'
que
durmiera
tranquila
y
sola
Im
Morgengrauen,
damit
sie
ruhig
und
allein
schlafen
könnte
De
verse
sola
perdi'a
en
el
infierno
Sich
allein
verloren
in
der
Hölle
zu
sehen
Con
lo
calentito
que
se
está
en
el
infierno
Wie
warm
es
doch
in
der
Hölle
ist
Pero
prefiere
mil
veces
su
sueño
Aber
sie
zieht
tausendmal
ihren
Traum
vor
Antes
de
verse
sola
en
su
adentro
Als
sich
allein
in
ihrem
Innersten
zu
sehen
Y
en
tu
cocina
Und
in
deiner
Küche
Tan
prisionera
de
tu
casa
en
la
cocina
So
gefangen
in
deinem
Haus,
in
der
Küche
Donde
los
días
pasarán
como
rutina
Wo
die
Tage
wie
Routine
vergehen
werden
Donde
su
siesta
es
la
paz
de
tu
armonía
Wo
sein
Mittagsschlaf
der
Frieden
deiner
Harmonie
ist
Y
en
tu
ventana
Und
an
deinem
Fenster
Gritas
al
cielo,
pero
lo
dices
callada
Schreist
du
zum
Himmel,
aber
du
sagst
es
im
Stillen
No
vaya
a
ser
que
se
despierte
el
que
maltrata
Damit
der
nicht
aufwacht,
der
dich
misshandelt
Cada
sentido
y
cada
gesto
de
tu
alma
Jeden
Sinn
und
jede
Geste
deiner
Seele
Lo
que
daría
yo,
por
cambiar
su
temor
Was
ich
geben
würde,
um
ihre
Angst
zu
tauschen
Por
una
estrella
donde
sin
golpes
viviera
ella
sola
Gegen
einen
Stern,
wo
sie
ohne
Schläge
allein
leben
könnte
Lo
que
daría
yo,
por
parar
su
reloj
Was
ich
geben
würde,
um
ihre
Uhr
anzuhalten
En
madrugada
pa'
que
durmiera
tranquila
y
sola
Im
Morgengrauen,
damit
sie
ruhig
und
allein
schlafen
könnte
Lo
que
daría
yo,
por
cambiar
su
temor
Was
ich
geben
würde,
um
ihre
Angst
zu
tauschen
Por
una
estrella
donde
sin
golpes
viviera
ella
sola
Gegen
einen
Stern,
wo
sie
ohne
Schläge
allein
leben
könnte
Lo
que
daría
yo,
por
parar
su
reloj
Was
ich
geben
würde,
um
ihre
Uhr
anzuhalten
En
madrugada
pa'
que
durmiera
tranquila
y
sola
Im
Morgengrauen,
damit
sie
ruhig
und
allein
schlafen
könnte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simon Lucas Gonzalez Gomez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.