Cross My Heart (feat. INK) -
Ink
,
Andy Mineo
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cross My Heart (feat. INK)
Kreuz mein Herz (feat. INK)
I
am
more
than
a
number,
I′m
a
feeling,
not
a
color
Ich
bin
mehr
als
eine
Zahl,
ich
bin
ein
Gefühl,
keine
Farbe
I'm
a
sacrifice,
I
gave
up
all
my
fears
and
my
doubts
Ich
bin
ein
Opfer,
ich
gab
all
meine
Ängste
und
meine
Zweifel
auf
They
say
I
gotta
be
a
hero,
but
tell
me
who
gon′
save
me
though
Sie
sagen,
ich
muss
ein
Held
sein,
aber
sag
mir,
wer
wird
mich
denn
retten
I
paid
the
price,
don't
you
know
the
future's
right
now?
Ich
habe
den
Preis
bezahlt,
weißt
du
nicht,
die
Zukunft
ist
genau
jetzt?
Can
you
tell
me
who
I′m
supposed
to
be
Kannst
du
mir
sagen,
wer
ich
sein
soll
If
I
can′t
be
myself?
Wenn
ich
nicht
ich
selbst
sein
kann?
Tell
me
who's
gonna
help,
help
me,
so
I
Sag
mir,
wer
helfen
wird,
hilf
mir,
damit
ich
Cross
my
heart,
I
hope
to
live
forever
Kreuz
mein
Herz,
ich
hoffe,
ewig
zu
leben
I
hope
this
pain
don′t
last
too
long,
too
long
Ich
hoffe,
dieser
Schmerz
hält
nicht
zu
lange
an,
zu
lange
Keep
holding
on,
we
all
in
this
together
Halt
weiter
durch,
wir
stecken
da
alle
zusammen
drin
The
war
ain't
over,
carry
on,
stay
strong,
hey
Der
Krieg
ist
nicht
vorbei,
mach
weiter,
bleib
stark,
hey
It
took
a
world
emergency
to
get
some
break
time
Es
brauchte
einen
weltweiten
Notstand,
um
etwas
Pause
zu
bekommen
Took
a
pandemic
just
to
make
that
FaceTime
call
Es
brauchte
eine
Pandemie,
nur
um
diesen
FaceTime-Anruf
zu
machen
I
probably
shoulda
made
last
Fall
Den
ich
wahrscheinlich
letzten
Herbst
hätte
machen
sollen
Didn′t
yesterday
I
say
I'm
gon′
do
that
tomorrow?
Hab
ich
nicht
gestern
gesagt,
ich
mach
das
morgen?
That's
a
everyday
thought,
so
I
prayed,
and
I
meditate
hard
Das
ist
ein
alltäglicher
Gedanke,
also
betete
ich,
und
ich
meditiere
intensiv
If
I
take
a
L,
learned,
and
I
elevate
dog
Wenn
ich
eine
Niederlage
einstecke,
lerne
ich,
und
ich
erhebe
mich,
Kumpel
Ain't
no
elevators
on
the
stairway
to
heaven
Es
gibt
keine
Aufzüge
auf
der
Treppe
zum
Himmel
God,
I
ain′t
always
quite
clear
on
direction
′cause
Gott,
ich
bin
mir
nicht
immer
ganz
klar
über
die
Richtung,
denn
Life
ain't
seem
to
go
how
I
planned
it
Das
Leben
scheint
nicht
so
zu
laufen,
wie
ich
es
geplant
habe
Things
will
pop
out
and
malfunction,
shout
Janet
Dinge
tauchen
auf
und
funktionieren
nicht
richtig,
ruf
Janet
We
always
take
for
granted
what
we
think
is
set
in
granite
Wir
nehmen
immer
für
selbstverständlich,
was
wir
für
in
Stein
gemeißelt
halten
What
if
we
didn′t
panic,
but
instead
we
took
advantage
Was
wäre,
wenn
wir
nicht
in
Panik
gerieten,
sondern
stattdessen
den
Vorteil
nutzten
Of
the
time
that
we
got
right
now
Der
Zeit,
die
wir
gerade
jetzt
haben
I
knew
how
shorty
was
when
my
mom
timed
out
Ich
wusste,
wie
kurz
sie
ist,
als
die
Zeit
meiner
Mutter
abgelaufen
war
I
held
her
inside
my
arms,
pain
don't
last
too
long
Ich
hielt
sie
in
meinen
Armen,
Schmerz
hält
nicht
zu
lange
an
This
ain′t
forever,
it's
just
′bout
right
now
Das
ist
nicht
für
immer,
es
geht
nur
um
jetzt
I'll
see
you
again
Ich
werde
dich
wiedersehen
Can
you
tell
me
who
I'm
supposed
to
be
Kannst
du
mir
sagen,
wer
ich
sein
soll
If
I
can′t
be
myself?
Wenn
ich
nicht
ich
selbst
sein
kann?
Tell
me
who′s
gonna
help,
help
me,
so
I
Sag
mir,
wer
helfen
wird,
hilf
mir,
damit
ich
Cross
my
heart,
I
hope
to
live
forever
Kreuz
mein
Herz,
ich
hoffe,
ewig
zu
leben
I
hope
this
pain
don't
last
too
long,
too
long
Ich
hoffe,
dieser
Schmerz
hält
nicht
zu
lange
an,
zu
lange
Keep
holding
on,
we
all
in
this
together
Halt
weiter
durch,
wir
stecken
da
alle
zusammen
drin
The
war
ain′t
over,
carry
on,
stay
strong,
hey
Der
Krieg
ist
nicht
vorbei,
mach
weiter,
bleib
stark,
hey
There
you
are
Andy
Da
bist
du
ja,
Andy
You
didn't
forget
me
Du
hast
mich
nicht
vergessen
I
knew
you′d
come
back
for
me
Ich
wusste,
du
würdest
für
mich
zurückkommen
So
all
in
all,
it's
been
a
journey
Also
alles
in
allem
war
es
eine
Reise
I′m
a
very
thankful
mother
Ich
bin
eine
sehr
dankbare
Mutter
It's
been
great,
not
easy,
but
great
Es
war
großartig,
nicht
einfach,
aber
großartig
Oh!
It's
over,
that′s
it,
goodbye,
cut
Oh!
Es
ist
vorbei,
das
war's,
auf
Wiedersehen,
Schnitt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Keith R. Duplessis, Andrew Aaron Mineo, Atia Chade Boggs, Justin Peroff, Greg Hein, Donny Flores, David Hamelin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.