Andy Mineo - Momma Taught Me - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Andy Mineo - Momma Taught Me




Ayy
Эй!
Yeah, I′m in the field, gotta tie my laces (uh-huh)
Да, я в поле, мне нужно завязать шнурки (ага).
Me and my wife on a last name basis (uh-huh)
Я и моя жена на одной фамилии (ага).
When I gettin' home, I′ma run the bases (run it)
Когда я вернусь домой, я буду заправлять базами (заправлять ими).
Yeah, now I'm all tired, like Mavis (hmm)
Да, теперь я вся устала, как Мэвис (хм).
No shame, baby, you know I'm shameless (yeah)
Никакого стыда, детка, ты же знаешь, что я бесстыдница (да).
Thank God that I′m in His good graces
Слава Богу, что я в его милости.
And you never took a loss like Vegas (nope)
И ты никогда не терпел таких потерь, как в Вегасе (нет).
What if Batman woulda been Bane-less?
Что, если б Бэтмен был бы без Бэйна?
Ooh, never really thought about it like that
О, я никогда не думал об этом так.
Guess the story isn′t good unless you got a little bad
Думаю, эта история не очень хороша, если только ты не стал немного плохим.
Miner League up in this thing
Шахтерская Лига наверху в этой штуке
That's why the M is on the hat, like that
Вот почему на шляпе буква "М".
Yeah, seek and you′ll find (uh-huh)
Да, ищи, и ты найдешь (ага).
Don't happen overnight, yeah, needed some time (some time)
Это не происходит в одночасье, да, мне нужно было какое-то время (какое-то время).
Where the OG′s? I don't see ′em around (where they at?)
Я не вижу их поблизости (где они?).
Where the fathers at? Blind leadin' the blind
Где отцы? слепой ведет слепого.
I'm talkin′ wobble, wobble
Я говорю О шатании, шатании.
Talkin′ shake it, shake it
Говорю: встряхнись, встряхнись!
Yeah, drop it, drop it (yeah)
Да, брось это, брось это (да).
Talk, take it, take it (take it)
Говори, бери, бери (бери).
When you grow up on that
Когда ты вырастешь на этом.
Tell me what you gonna think about women every time they walk past
Скажи мне что ты будешь думать о женщинах каждый раз когда они будут проходить мимо
Just what it is
Что это такое?
Okay
Окей
It is what it is
Что есть то есть
Live and let live
Живи и дай жить другим.
Ayy, my momma taught me this, ayy
Эй, моя мама научила меня этому, Эй
Yeah, oh, yeah
Да, О, да
My momma taught me this, this
Моя мама научила меня этому, этому.
My momma taught me this, this
Моя мама научила меня этому, этому.
Yeah, I know I'm a hoot when I′m in New York
Да, я знаю, что бываю в Нью-Йорке.
Holla have soup, gotta get scoop, ayy (gotta get scoop)
Эй, ешь суп, надо взять совок, Эй (надо взять совок).
Down on 162
Вниз по 162
Got the Holy Ghost wit' me, I can never be spooked
Со мной Святой Дух, меня никогда не испугать.
Me and my (me and my) Aunt Mary and coffee and Italian cookies
Я и моя и моя) тетя Мэри, кофе и итальянское печенье.
Talkin′ how I was a bad kid and I needed whoopings
Говорил о том, что я был плохим ребенком и нуждался в оплеухах.
Shot the trauma in the teachers 'cause they always push me
Стрелял травмой в учителей, потому что они всегда давили на меня.
Thought I be in jail a bookie, now they call to book me, uh
Я думал, что сижу в тюрьме букмекером, а теперь они звонят, чтобы заказать меня, э-э-э ...
Now I′m writin' hooks 'stead o′ playin′ hooky (Yeah)
Теперь я пишу крючки вместо того, чтобы прогуливать (да).
Okay, I'm off that
Ладно, я завязываю с этим.
Hate it when they got no A majors, it′s all chat
Ненавижу, когда у них нет отличников, это все болтовня
Only thing you ever held down was the 'Shift′ button 'cause it′s all cap (cap)
Единственное, что ты когда-либо держал в руке, - Это кнопку "Shift", потому что это все кэп (кэп).
Told my homie, "Fall back (back)
Я сказал своему корешу: "отступай (назад).
Don't ya ever be the fella always askin' where the broads at"
Разве ты никогда не был тем парнем, который всегда спрашивает, где бабы?"
They can tell ya thirsty and that′s why they never call back
Они могут сказать тебе, что ты хочешь пить, и поэтому они никогда не перезванивают.
If you knew that you could have it, would you really want that?
Если бы ты знал, что можешь получить это, захотел бы ты этого?
Got me on my Dr. Phil, off-track
Я попал на своего доктора Фила, сбился с пути.
Now I got your back like a bar strap
Теперь я держу тебя за спину, как за перекладину.
I got people in my life that I still haven′t called back
В моей жизни есть люди, которым я до сих пор не перезвонила.
I guess when you busy winnin', it′s still got some drawbacks
Я думаю, когда ты занят победой, у нее все еще есть некоторые недостатки
Uh, it is what it is
Э-э, что есть, то есть.
Live and let live, mm
Живи и дай жить другим, мм
My momma taught me this, ayy
Моя мама научила меня этому, да
Yeah, yeah
Да, да.
My momma taught me this, ayy
Моя мама научила меня этому, да
Yeah, yeah
Да, да.
My momma taught me this, this
Моя мама научила меня этому, этому.





Авторы: Andy Mineo, Joel Mcneill, Christopher Hulvey, Ryan Bert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.