Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
will
we
do
now
we′ve
lost
it
to
trying?
Was
tun
wir
nun,
da
wir
es
durchs
Versuchen
verloren
haben?
We've
lost
it
to
trying
(trying)
Wir
haben
es
durchs
Versuchen
verloren
(versuchen)
Trying
to
be
content,
ain′t
trying
to
be
complacent
Versuche
zufrieden
zu
sein,
versuche
nicht
selbstgefällig
zu
sein
Trying
to
stay
grounded
while
I'm
trying
to
break
it
Versuche
bodenständig
zu
bleiben,
während
ich
versuche,
es
zu
durchbrechen
Trying
to
stay
motivated,
my
motor's
waning
Versuche
motiviert
zu
bleiben,
mein
Motor
lässt
nach
I
got
invitation
to
the
game,
don′t
wanna
overstay
it
Ich
habe
eine
Einladung
zum
Spiel
bekommen,
will
es
nicht
überstrapazieren
Trying
to
be
a
great
husband,
trying
to
be
a
great
artist
Versuche
ein
großartiger
Ehemann
zu
sein,
versuche
ein
großartiger
Künstler
zu
sein
Trying
to
find
inspiration,
trying
to
find
where
the
heart
is,
yeah
Versuche
Inspiration
zu
finden,
versuche
zu
finden,
wo
das
Herz
ist,
yeah
Trying
to
blow
your
mind
and
speaker
Versuche,
deinen
Verstand
und
die
Lautsprecher
umzuhauen
Trying
to
buy
it,
never
lease
it,
trying
to
get
some
time
with
Jesus
Versuche
es
zu
kaufen,
niemals
zu
leasen,
versuche
etwas
Zeit
mit
Jesus
zu
bekommen
Trying
to
find
my
genius,
trying
to
hide
my
secrets
Versuche
mein
Genie
zu
finden,
versuche
meine
Geheimnisse
zu
verbergen
Trying
to
find
a
reason,
trying
to
trust
my
ideas
Versuche
einen
Grund
zu
finden,
versuche
meinen
Ideen
zu
vertrauen
Trying
to
speed
the
process,
trying
to
stop
reading
comments
Versuche
den
Prozess
zu
beschleunigen,
versuche
aufzuhören,
Kommentare
zu
lesen
Trying
to
find
some
confidence
(I′m
trying
to
find
my
keys)
Versuche
etwas
Selbstvertrauen
zu
finden
(Ich
versuche
meine
Schlüssel
zu
finden)
I'm
trying
to
be
respected,
trying
to
hit
the
checklist
Ich
versuche
respektiert
zu
werden,
versuche
die
Checkliste
abzuarbeiten
Trying
to
reach
perfection,
trying
to
reach
to
leave
an
impression
Versuche
Perfektion
zu
erreichen,
versuche
einen
Eindruck
zu
hinterlassen
Trying
to
put
this
phone
down
for
a
second
Versuche
dieses
Telefon
für
eine
Sekunde
wegzulegen
Trying
to
check
it,
I′m
trying
to
live
up
to
everything
I
expected
Versuche
es
zu
überprüfen,
ich
versuche
allem
gerecht
zu
werden,
was
ich
erwartet
habe
Trying
to
buy
some
Bitcoin,
trying
to
buy
some
loyalty
Versuche
Bitcoin
zu
kaufen,
versuche
Loyalität
zu
kaufen
Trying
to
find
a
producer
who
wants
more
than
just
a
royalty
Versuche
einen
Produzenten
zu
finden,
der
mehr
will
als
nur
Tantiemen
I'm
trying
to
innovate
while
everybody
trying
to
imitate
Ich
versuche
zu
innovieren,
während
jeder
versucht
zu
imitieren
Trying
to
make
it
look
like
I
ain′t
trying,
damn
Versuche
es
so
aussehen
zu
lassen,
als
ob
ich
es
nicht
versuche,
verdammt
All
my
life,
all
I
ever
did
was
(try)
Mein
ganzes
Leben
lang,
alles
was
ich
jemals
tat,
war
(versuchen)
I'm
just
(trying)
Ich
versuche
nur
All
my
life,
all
I
ever
did
was
(try)
Mein
ganzes
Leben
lang,
alles
was
ich
jemals
tat,
war
(versuchen)
I′m
just
(trying)
Ich
versuche
nur
Trying
to
stop
trying
and
start
trusting,
trying
to
stop
lusting
Versuche
aufzuhören
zu
versuchen
und
anzufangen
zu
vertrauen,
versuche
aufzuhören
zu
begehren
Trying
to
stop
cussing,
ah
f-
it
Versuche
aufzuhören
zu
fluchen,
ach
scheiß
drauf
Trying
to
have
my
name
in
the
top
ten
whenever
that's
in
discussion
Versuche
meinen
Namen
in
den
Top
Ten
zu
haben,
wann
immer
das
zur
Diskussion
steht
I'm
trying
to
make
a
major
impact
with
an
indie
budget
Ich
versuche,
mit
einem
Indie-Budget
eine
große
Wirkung
zu
erzielen
I′m
trying
to
be
present,
trying
to
be
faithful,
trying
to
be
grateful
Ich
versuche
präsent
zu
sein,
versuche
treu
zu
sein,
versuche
dankbar
zu
sein
Trying
to
be
gracious,
but
they
try
my
patience
Versuche
gnädig
zu
sein,
aber
sie
strapazieren
meine
Geduld
I′m
trying
to
be
great,
trying
to
find
balance
Ich
versuche
großartig
zu
sein,
versuche
Balance
zu
finden
Trying
to
move
forward,
never
go
backwards
Versuche
vorwärts
zu
gehen,
niemals
rückwärts
Ain't
trying
to
be
average,
live
a
life
that
matters
Versuche
nicht
durchschnittlich
zu
sein,
ein
Leben
zu
führen,
das
zählt
Trying
to
outrun
sadness,
eat
more
salad
Versuche
der
Traurigkeit
davonzulaufen,
mehr
Salat
zu
essen
Trying
to
leave
my
baggage
but
I
keep
on
packing
Versuche
mein
Gepäck
zurückzulassen,
aber
ich
packe
immer
weiter
Trying
to
get
back
in
to
the
road
less
traveled
Versuche
zurück
auf
den
weniger
befahrenen
Weg
zu
gelangen
But
I
need
my
map,
I
delete
my
apps
Aber
ich
brauche
meine
Karte,
ich
lösche
meine
Apps
For
a
week
then
I′ll
be
right
back
Für
eine
Woche,
dann
bin
ich
wieder
da
I'm
trying
to
see
me
in
a
′Lac
Ich
versuche
mich
in
einem
'Lac
zu
sehen
On
the
West
Side
Highway
doing
ninety
with
the
seat
leaned
way
back
Auf
dem
West
Side
Highway,
neunzig
fahrend,
mit
dem
Sitz
weit
zurückgelehnt
Beat
in
the
back
Beat
im
Hintergrund
I
got
baggage
I
ain't
unpack
Ich
habe
Gepäck,
das
ich
nicht
ausgepackt
habe
I
got
things
that
I
can′t
take
back
Ich
habe
Dinge,
die
ich
nicht
zurücknehmen
kann
Words
that
I
tell
myself
way
worse
than
the
ones
when
they
attack
Worte,
die
ich
mir
selbst
sage,
viel
schlimmer
als
die,
wenn
sie
angreifen
Now
one
thing
I
know
is
for
certain
Nun,
eines
weiß
ich
sicher
I'm
gonna
ruin
everything
trying
to
make
it
perfect
Ich
werde
alles
ruinieren,
indem
ich
versuche,
es
perfekt
zu
machen
All
my
life
I've
been
searching
Mein
ganzes
Leben
lang
habe
ich
gesucht
For
protection,
I
show
the
blemish
Nach
Schutz,
ich
zeige
den
Makel
They
go
to
exit,
no
affection
Sie
gehen
zum
Ausgang,
keine
Zuneigung
Show
the
love,
don′t
finesse
it
Zeig
die
Liebe,
trickse
nicht
damit
herum
Flesh
and
blood,
not
the
weapon
Fleisch
und
Blut,
nicht
die
Waffe
Load
it
up,
get
the
message
Lade
es
hoch,
versteh
die
Botschaft
Phone
′em
up,
get
the
blessing
Ruf
sie
an,
hol
dir
den
Segen
Rolling
up,
codependent
Anrollen,
co-abhängig
All
my
life,
all
I
ever
did
was
(try)
Mein
ganzes
Leben
lang,
alles
was
ich
jemals
tat,
war
(versuchen)
I'm
just
(trying)
Ich
versuche
nur
All
my
life,
all
I
ever
did
was
(try)
Mein
ganzes
Leben
lang,
alles
was
ich
jemals
tat,
war
(versuchen)
What
if
I
showed
up,
could
it
be
enough?
Was
wäre,
wenn
ich
auftauchte,
könnte
es
genug
sein?
What
if
I
showed
up,
could
it
be
enough?
Was
wäre,
wenn
ich
auftauchte,
könnte
es
genug
sein?
I
can′t
be
everything,
that
I
wanna
be
for
you
Ich
kann
nicht
alles
sein,
was
ich
für
dich
sein
möchte
But
I'll
be
here,
trying!
Aber
ich
werde
hier
sein
und
es
versuchen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andy Mineo, Thad Aaron Cockrell, Dave James, Ryan W Lott
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.