Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sometimes
you
can
just
be
in
a
funk
creatively
or
you
know
Manchmal
steckt
man
einfach
fest,
kreativ
oder,
weißt
du,
As
a
person
and
it's
like
there's
a
fog
around
you
als
Mensch,
und
es
ist,
als
wäre
ein
Nebel
um
dich
herum,
And
you
can't
see
out
of
it,
but,
that's
part
of
the
journey
und
du
kannst
nicht
hindurchsehen,
aber
das
ist
Teil
der
Reise.
Hm,
patient,
this
beat
done
took
its
time
Hm,
geduldig,
dieser
Beat
hat
sich
Zeit
gelassen.
Well,
then
so
do
I
Nun,
dann
tue
ich
das
auch.
Look,
uninspired,
undefined
Schau,
uninspiriert,
undefiniert.
Now
somebody's
gettin'
fired
Jetzt
wird
jemand
gefeuert.
Terrified,
paralyzed,
Twitter
game
verified
Verängstigt,
gelähmt,
Twitter-Spiel
verifiziert.
Married
life,
very
fire
Eheleben,
sehr
feurig.
Understand
I'm
on
demand
Verstehe,
ich
bin
gefragt.
Undermanned
the
Son
of
Man
or
Son
of
Sam
Unterbesetzt,
der
Menschensohn
oder
Sohn
von
Sam.
I'm
somewhere
in
between
the
two,
the
meaning
too
Ich
bin
irgendwo
dazwischen,
die
Bedeutung
auch.
Spend
the
evening,
be
with
you
Verbringe
den
Abend
mit
dir.
Oh
I
know,
I
need
it
too
Oh,
ich
weiß,
ich
brauche
es
auch.
Do
I
believe?
Believe
I
do
Glaube
ich?
Ich
glaube
schon.
On
my
faith
walk,
took
the
sinnin,
I
mean
the
scenic
route
Auf
meinem
Glaubensweg,
nahm
die
Sünde,
ich
meine,
die
malerische
Route.
Get
lost,
I
be
aloof,
Adidas
on,
still
need
the
boost
Verirre
dich,
ich
bin
unnahbar,
Adidas
an,
brauche
immer
noch
den
Schub.
What
was
the
Eden
fruit?
I'll
ask
Him
when
I
see
Him
Was
war
die
Frucht
von
Eden?
Ich
werde
Ihn
fragen,
wenn
ich
Ihn
sehe.
Daily
bread,
that's
Paidiem,
but
I'm
fastin'
like
a
BM
Tägliches
Brot,
das
ist
Paidiem,
aber
ich
faste
wie
ein
BM.
Ridin'
past
ya
in
the
P.M.
Fahre
an
dir
vorbei
am
Nachmittag.
In
a
stolen
car,
that's
fleein'
from
the
scene
of
a
crime
In
einem
gestohlenen
Auto,
das
vom
Tatort
flieht.
Apollo
Creed,
in
his
prime
Apollo
Creed,
in
seiner
Blütezeit.
Rocky
verses,
I'm
a
person
that's
tryna
believe
I'm
worth
it
Rocky-Verse,
ich
bin
eine
Person,
die
versucht
zu
glauben,
dass
ich
es
wert
bin.
I'm
workin'
through
it,
but
work
is,
well,
work,
but
well
worth
it
Ich
arbeite
daran,
aber
Arbeit
ist,
nun
ja,
Arbeit,
aber
es
lohnt
sich.
It's
hella
churches
still
hell
is
workin'
fine
Es
gibt
haufenweise
Kirchen,
aber
die
Hölle
funktioniert
gut.
What's
that
tell
us?
Fellas
hurtin',
it's
like
melanin
or
crime
Was
sagt
uns
das?
Kerle
leiden,
es
ist
wie
Melanin
oder
Verbrechen.
That's
the
elephant
we
hide
Das
ist
der
Elefant,
den
wir
verstecken.
Truthfully,
we
probably
lied
Ehrlich
gesagt,
haben
wir
wahrscheinlich
gelogen.
Rather
have
a
tribe
then
unity,
so
you
and
me
divide
Lieber
einen
Stamm
als
Einheit,
also
trennen
wir
uns,
du
und
ich.
I'm
hellish
and
divine
Ich
bin
höllisch
und
göttlich.
I'm
trillest
and
divine
Ich
bin
der
Echteste
und
göttlich.
I'm
tellin'
me,
"I'm
fine,
I'm
fine,
I'm,
I
know
better"
Ich
sage
mir:
"Mir
geht
es
gut,
mir
geht
es
gut,
ich,
ich
weiß
es
besser."
All
I,
all
I
want
is
clarity,
clarity
Alles,
was
ich
will,
ist
Klarheit,
Klarheit.
'Cause
all
of
my
heroes
are
frauds
just
like
me,
just
like
me
Denn
alle
meine
Helden
sind
Betrüger,
genau
wie
ich,
genau
wie
ich.
So
let
every
man
be
a
liar,
let
only
God
be
truth
Also
lass
jeden
Menschen
ein
Lügner
sein,
lass
nur
Gott
die
Wahrheit
sein.
And
all
of
your
heroes
are
frauds
just
like
you
Und
alle
deine
Helden
sind
Betrüger,
genau
wie
du.
I
can't
see
through
that
smoke
in
the
air
Ich
kann
nicht
durch
diesen
Rauch
in
der
Luft
sehen.
That's
the
smoke
in
the
air
Das
ist
der
Rauch
in
der
Luft.
That's
that
smoke
in
the
air
Das
ist
dieser
Rauch
in
der
Luft.
All
that
smoke
in
the
air
All
dieser
Rauch
in
der
Luft.
A
mind
of
doubt
is
to
keep
you
open
to
God's
revelations
Ein
Geist
des
Zweifels
soll
dich
offen
halten
für
Gottes
Offenbarungen.
When
you
don't
doubt,
you
don't
change
Wenn
du
nicht
zweifelst,
änderst
du
dich
nicht.
If
you
have
to
have
finite
answers
to
infinite
questions
Wenn
du
endliche
Antworten
auf
unendliche
Fragen
haben
musst,
Uh,
you're
not
gonna
move
äh,
wirst
du
dich
nicht
bewegen.
Yeah,
built
my
life
on
this
(huh)
Ja,
habe
mein
Leben
darauf
aufgebaut
(huh).
Half
my
adult
life
like
unlearnin'
Mein
halbes
Erwachsenenleben
damit
verbracht,
Lies
that
I
heard
in
a
dumb
sermon
Lügen
zu
verlernen,
die
ich
in
einer
dummen
Predigt
gehört
habe.
What
I
unearth
got
me
uncertain
Was
ich
ausgrabe,
macht
mich
unsicher.
More
knowledge
and
more
sorrow
Mehr
Wissen
und
mehr
Leid.
Worryin'
that
never
fixed
tomorrow
Sorgen,
die
das
Morgen
nie
repariert
haben.
Just
take
away
all
my
strength
today
Nimm
mir
einfach
meine
ganze
Kraft
heute.
It
was
black
and
white,
not
paved
with
gray
Es
war
schwarz
und
weiß,
nicht
grau
gepflastert.
Maybe
that
cloud
that
I've
been
stuck
in
Vielleicht
diese
Wolke,
in
der
ich
feststecke,
I
construct
it,
I
conduct
it
ich
konstruiere
sie,
ich
dirigiere
sie.
Orchestra
of
noise,
I
don't
hate
your
voice
Orchester
des
Lärms,
ich
hasse
deine
Stimme
nicht.
I
done
made
a
choice,
mic
assumption
Ich
habe
eine
Wahl
getroffen,
Mikrofonannahme.
A
TV
cabinet,
tweetin',
twerkin',
grand
man,
gamin',
rappin',
workin'
Ein
Fernsehschrank,
Twittern,
Twerken,
Opa-Spiele,
Rappen,
Arbeiten.
Fashion
work,
and
work,
and
work,
and
work,
and
work,
and
Mode-Arbeit
und
Arbeit
und
Arbeit
und
Arbeit
und
Arbeit,
und
Can't
tell
if
lost
kann
nicht
sagen,
ob
ich
verloren
bin.
My
mind
or
just
made
it
(lost)
Meinen
Verstand
oder
ihn
einfach
verloren
habe
(verloren).
My
faith
or
misplaced
it
(lost)
Meinen
Glauben
oder
ihn
verlegt
habe
(verloren).
My
pain
or
upgraded
Meinen
Schmerz
oder
ihn
aufgewertet
habe.
Lost
my
happy
thought,
then
I
got
jaded
(lost)
Meinen
glücklichen
Gedanken
verloren,
dann
wurde
ich
abgestumpft
(verloren).
Focus
in
my
direction
(lost)
Fokus
in
meiner
Richtung
(verloren).
In
details
and
perfection
(lost)
In
Details
und
Perfektion
(verloren).
All
my
faith
in
white
Jesus
and
my
leaders
(found)
All
meinen
Glauben
an
den
weißen
Jesus
und
meine
Führer
(gefunden).
They
aren't
who
I
thought
all
these
years
(found)
Sie
sind
nicht,
wer
ich
all
die
Jahre
dachte
(gefunden).
They
weren't
even
worthy
of
tears
(found)
Sie
waren
nicht
einmal
Tränen
wert
(gefunden).
The
opposite
of
faith
ain't
doubt
Das
Gegenteil
von
Glauben
ist
nicht
Zweifel.
It's
when
I
get
it
all
figured
out
Es
ist,
wenn
ich
alles
herausgefunden
habe.
Some
days
it
get
in
all
my
trust
Manchmal
erfasst
es
all
mein
Vertrauen.
Some
days
I
can
feel
so
empty
Manchmal
kann
ich
mich
so
leer
fühlen.
Some
days
I
feel
like
You
love
me
Manchmal
fühle
ich
mich,
als
ob
Du
mich
liebst.
Some
days
I
feel
like
You
left
me
Manchmal
fühle
ich
mich,
als
ob
Du
mich
verlassen
hättest.
The
second
I'm
furious
with
God,
I'm
tumbling
close
In
der
Sekunde,
in
der
ich
wütend
auf
Gott
bin,
komme
ich
Ihm
nahe.
Because
you
cannot
be
furious
someone
if
you're
not
there
Denn
du
kannst
nicht
wütend
auf
jemanden
sein,
der
nicht
da
ist.
All
I,
all
I
want
is
clarity,
clarity
Alles,
was
ich
will,
ist
Klarheit,
Klarheit.
'Cause
all
of
my
heroes
are
frauds
just
like
me,
just
like
me
Denn
alle
meine
Helden
sind
Betrüger,
genau
wie
ich,
genau
wie
ich.
So
let
every
man
be
a
liar,
let
only
God
be
truth
Also
lass
jeden
Menschen
ein
Lügner
sein,
lass
nur
Gott
die
Wahrheit
sein.
And
all
of
your
heroes
are
frauds
just
like
you
Und
alle
deine
Helden
sind
Betrüger,
genau
wie
du.
I
can't
see
through
that
smoke
in
the
air
Ich
kann
nicht
durch
diesen
Rauch
in
der
Luft
sehen.
That's
the
smoke
in
the
air
Das
ist
der
Rauch
in
der
Luft.
That's
that
smoke
in
the
air
Das
ist
dieser
Rauch
in
der
Luft.
All
that
smoke
in
the
air
All
dieser
Rauch
in
der
Luft.
Through
that
smoke
in
the
air
Durch
diesen
Rauch
in
der
Luft.
That's
the
smoke
in
the
air
Das
ist
der
Rauch
in
der
Luft.
That's
that
smoke
in
the
air
Das
ist
dieser
Rauch
in
der
Luft.
All
that
smoke
in
the
air
All
dieser
Rauch
in
der
Luft.
I
want
God
to
wrap
me
in
the
everlasting
Ich
möchte,
dass
Gott
mich
in
die
ewigen
Wings
and
say
"There
there,
it's
alright"
Flügel
hüllt
und
sagt:
"Schon
gut,
es
ist
alles
in
Ordnung."
And
that
cosmic
affirmation
of
"Yes
Und
diese
kosmische
Bestätigung
von
"Ja,
I
know
it's
terrible
ich
weiß,
es
ist
schrecklich,
I
know
it
hurts,
but
be
patient,
it's
gonna
work
out
ich
weiß,
es
tut
weh,
aber
sei
geduldig,
es
wird
sich
alles
klären.
I'm
not
gonna
lose,
I'm
gonna
win,
it's
alright."
Ich
werde
nicht
verlieren,
ich
werde
gewinnen,
es
ist
alles
in
Ordnung."
And
that's
the,
the
Und
das
ist
die,
die
The
basic
affirmation
that
I
think
only
true
doubters
can
come
to
grundlegende
Bestätigung,
zu
der,
glaube
ich,
nur
wahre
Zweifler
kommen
können.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriel Azucena, Andrew Mineo, Chadwick Gardner, Daniel Steele
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.