Andy Mineo - Clarity - перевод текста песни на немецкий

Clarity - Andy Mineoперевод на немецкий




Clarity
Klarheit
Sometimes you can just be in a funk creatively or you know
Manchmal steckt man einfach fest, kreativ oder, weißt du,
As a person and it's like there's a fog around you
als Mensch, und es ist, als wäre ein Nebel um dich herum,
And you can't see out of it, but, that's part of the journey
und du kannst nicht hindurchsehen, aber das ist Teil der Reise.
Hm, patient, this beat done took its time
Hm, geduldig, dieser Beat hat sich Zeit gelassen.
Well, then so do I
Nun, dann tue ich das auch.
Look, uninspired, undefined
Schau, uninspiriert, undefiniert.
Now somebody's gettin' fired
Jetzt wird jemand gefeuert.
Terrified, paralyzed, Twitter game verified
Verängstigt, gelähmt, Twitter-Spiel verifiziert.
Married life, very fire
Eheleben, sehr feurig.
Understand I'm on demand
Verstehe, ich bin gefragt.
Undermanned the Son of Man or Son of Sam
Unterbesetzt, der Menschensohn oder Sohn von Sam.
I'm somewhere in between the two, the meaning too
Ich bin irgendwo dazwischen, die Bedeutung auch.
Spend the evening, be with you
Verbringe den Abend mit dir.
Oh I know, I need it too
Oh, ich weiß, ich brauche es auch.
Do I believe? Believe I do
Glaube ich? Ich glaube schon.
On my faith walk, took the sinnin, I mean the scenic route
Auf meinem Glaubensweg, nahm die Sünde, ich meine, die malerische Route.
Get lost, I be aloof, Adidas on, still need the boost
Verirre dich, ich bin unnahbar, Adidas an, brauche immer noch den Schub.
What was the Eden fruit? I'll ask Him when I see Him
Was war die Frucht von Eden? Ich werde Ihn fragen, wenn ich Ihn sehe.
Daily bread, that's Paidiem, but I'm fastin' like a BM
Tägliches Brot, das ist Paidiem, aber ich faste wie ein BM.
Ridin' past ya in the P.M.
Fahre an dir vorbei am Nachmittag.
In a stolen car, that's fleein' from the scene of a crime
In einem gestohlenen Auto, das vom Tatort flieht.
Apollo Creed, in his prime
Apollo Creed, in seiner Blütezeit.
Rocky verses, I'm a person that's tryna believe I'm worth it
Rocky-Verse, ich bin eine Person, die versucht zu glauben, dass ich es wert bin.
I'm workin' through it, but work is, well, work, but well worth it
Ich arbeite daran, aber Arbeit ist, nun ja, Arbeit, aber es lohnt sich.
It's hella churches still hell is workin' fine
Es gibt haufenweise Kirchen, aber die Hölle funktioniert gut.
What's that tell us? Fellas hurtin', it's like melanin or crime
Was sagt uns das? Kerle leiden, es ist wie Melanin oder Verbrechen.
That's the elephant we hide
Das ist der Elefant, den wir verstecken.
Truthfully, we probably lied
Ehrlich gesagt, haben wir wahrscheinlich gelogen.
Rather have a tribe then unity, so you and me divide
Lieber einen Stamm als Einheit, also trennen wir uns, du und ich.
I'm hellish and divine
Ich bin höllisch und göttlich.
I'm trillest and divine
Ich bin der Echteste und göttlich.
I'm tellin' me, "I'm fine, I'm fine, I'm, I know better"
Ich sage mir: "Mir geht es gut, mir geht es gut, ich, ich weiß es besser."
All I, all I want is clarity, clarity
Alles, was ich will, ist Klarheit, Klarheit.
'Cause all of my heroes are frauds just like me, just like me
Denn alle meine Helden sind Betrüger, genau wie ich, genau wie ich.
So let every man be a liar, let only God be truth
Also lass jeden Menschen ein Lügner sein, lass nur Gott die Wahrheit sein.
And all of your heroes are frauds just like you
Und alle deine Helden sind Betrüger, genau wie du.
I can't see through that smoke in the air
Ich kann nicht durch diesen Rauch in der Luft sehen.
That's the smoke in the air
Das ist der Rauch in der Luft.
That's that smoke in the air
Das ist dieser Rauch in der Luft.
All that smoke in the air
All dieser Rauch in der Luft.
A mind of doubt is to keep you open to God's revelations
Ein Geist des Zweifels soll dich offen halten für Gottes Offenbarungen.
When you don't doubt, you don't change
Wenn du nicht zweifelst, änderst du dich nicht.
If you have to have finite answers to infinite questions
Wenn du endliche Antworten auf unendliche Fragen haben musst,
Uh, you're not gonna move
äh, wirst du dich nicht bewegen.
Yeah, built my life on this (huh)
Ja, habe mein Leben darauf aufgebaut (huh).
Half my adult life like unlearnin'
Mein halbes Erwachsenenleben damit verbracht,
Lies that I heard in a dumb sermon
Lügen zu verlernen, die ich in einer dummen Predigt gehört habe.
What I unearth got me uncertain
Was ich ausgrabe, macht mich unsicher.
More knowledge and more sorrow
Mehr Wissen und mehr Leid.
Worryin' that never fixed tomorrow
Sorgen, die das Morgen nie repariert haben.
Just take away all my strength today
Nimm mir einfach meine ganze Kraft heute.
It was black and white, not paved with gray
Es war schwarz und weiß, nicht grau gepflastert.
Maybe that cloud that I've been stuck in
Vielleicht diese Wolke, in der ich feststecke,
I construct it, I conduct it
ich konstruiere sie, ich dirigiere sie.
Orchestra of noise, I don't hate your voice
Orchester des Lärms, ich hasse deine Stimme nicht.
I done made a choice, mic assumption
Ich habe eine Wahl getroffen, Mikrofonannahme.
A TV cabinet, tweetin', twerkin', grand man, gamin', rappin', workin'
Ein Fernsehschrank, Twittern, Twerken, Opa-Spiele, Rappen, Arbeiten.
Fashion work, and work, and work, and work, and work, and
Mode-Arbeit und Arbeit und Arbeit und Arbeit und Arbeit, und
Can't tell if lost
kann nicht sagen, ob ich verloren bin.
My mind or just made it (lost)
Meinen Verstand oder ihn einfach verloren habe (verloren).
My faith or misplaced it (lost)
Meinen Glauben oder ihn verlegt habe (verloren).
My pain or upgraded
Meinen Schmerz oder ihn aufgewertet habe.
Lost my happy thought, then I got jaded (lost)
Meinen glücklichen Gedanken verloren, dann wurde ich abgestumpft (verloren).
Focus in my direction (lost)
Fokus in meiner Richtung (verloren).
In details and perfection (lost)
In Details und Perfektion (verloren).
All my faith in white Jesus and my leaders (found)
All meinen Glauben an den weißen Jesus und meine Führer (gefunden).
They aren't who I thought all these years (found)
Sie sind nicht, wer ich all die Jahre dachte (gefunden).
They weren't even worthy of tears (found)
Sie waren nicht einmal Tränen wert (gefunden).
The opposite of faith ain't doubt
Das Gegenteil von Glauben ist nicht Zweifel.
It's when I get it all figured out
Es ist, wenn ich alles herausgefunden habe.
Some days it get in all my trust
Manchmal erfasst es all mein Vertrauen.
Some days I can feel so empty
Manchmal kann ich mich so leer fühlen.
Some days I feel like You love me
Manchmal fühle ich mich, als ob Du mich liebst.
Some days I feel like You left me
Manchmal fühle ich mich, als ob Du mich verlassen hättest.
The second I'm furious with God, I'm tumbling close
In der Sekunde, in der ich wütend auf Gott bin, komme ich Ihm nahe.
Because you cannot be furious someone if you're not there
Denn du kannst nicht wütend auf jemanden sein, der nicht da ist.
All I, all I want is clarity, clarity
Alles, was ich will, ist Klarheit, Klarheit.
'Cause all of my heroes are frauds just like me, just like me
Denn alle meine Helden sind Betrüger, genau wie ich, genau wie ich.
So let every man be a liar, let only God be truth
Also lass jeden Menschen ein Lügner sein, lass nur Gott die Wahrheit sein.
And all of your heroes are frauds just like you
Und alle deine Helden sind Betrüger, genau wie du.
I can't see through that smoke in the air
Ich kann nicht durch diesen Rauch in der Luft sehen.
That's the smoke in the air
Das ist der Rauch in der Luft.
That's that smoke in the air
Das ist dieser Rauch in der Luft.
All that smoke in the air
All dieser Rauch in der Luft.
Through that smoke in the air
Durch diesen Rauch in der Luft.
That's the smoke in the air
Das ist der Rauch in der Luft.
That's that smoke in the air
Das ist dieser Rauch in der Luft.
All that smoke in the air
All dieser Rauch in der Luft.
I want God to wrap me in the everlasting
Ich möchte, dass Gott mich in die ewigen
Wings and say "There there, it's alright"
Flügel hüllt und sagt: "Schon gut, es ist alles in Ordnung."
And that cosmic affirmation of "Yes
Und diese kosmische Bestätigung von "Ja,
I know it's terrible
ich weiß, es ist schrecklich,
I know it hurts, but be patient, it's gonna work out
ich weiß, es tut weh, aber sei geduldig, es wird sich alles klären.
I'm not gonna lose, I'm gonna win, it's alright."
Ich werde nicht verlieren, ich werde gewinnen, es ist alles in Ordnung."
And that's the, the
Und das ist die, die
The basic affirmation that I think only true doubters can come to
grundlegende Bestätigung, zu der, glaube ich, nur wahre Zweifler kommen können.





Авторы: Gabriel Azucena, Andrew Mineo, Chadwick Gardner, Daniel Steele


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.