Текст и перевод песни Andy Mineo - ...Lost
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
been
lost
Я
был
потерян,
I've
been
lost
Я
был
потерян,
I've
been
lost
Я
был
потерян
For
some
time,
for
some
time
На
какое-то
время,
на
какое-то
время
I've
been
lost
Я
был
потерян.
I
don't
think
I
lost
my
mind,
I
think
I
made
it,
eh
(I've
been
lost)
Не
думаю,
что
я
сошел
с
ума,
думаю,
я
сам
это
сделал,
эй
(я
был
потерян).
I
don't
think
I
lost
my
faith,
I
misplaced
it
(lost)
Не
думаю,
что
я
потерял
веру,
я
ее
просто
где-то
оставил
(потерял).
I
don't
think
I
lost
my
pain,
I
upgraded,
ay
Не
думаю,
что
я
потерял
свою
боль,
я
её
усовершенствовал,
эй.
Traded
fears
of
being
nothing
for
being
a
replacement,
wooh
Променял
страх
быть
никем
на
то,
чтобы
стать
заменой,
ух.
Voorhees,
Eric
& Jason
Вурхиз,
Эрик
и
Джейсон.
How
you
got
jaded?
Как
ты
так
разочаровался?
That's
a
long
story
don't
wait
for
it,
ay
Это
долгая
история,
не
жди
развязки,
эй.
We
wanna
be
God
and
we
prayed
for
it
Мы
хотели
быть
Богом,
и
мы
молились
об
этом.
Almost
lost
my
momma
Чуть
не
потерял
маму,
Almost
lost
my
mind
Чуть
не
сошел
с
ума,
Almost
lost
my
manner
Чуть
не
потерял
манеры,
Gotta
make
up
time
Нужно
наверстать
упущенное.
I
still
got
some
hope
that
I'm
gon'
be
alright
У
меня
еще
теплится
надежда,
что
со
мной
все
будет
хорошо,
But
if
I
lose
my
happy
thought
then
I
won't
fly
Но
если
я
потеряю
эту
счастливую
мысль,
то
я
не
взлечу.
(I've
been
lost)
(Я
был
потерян).
I
was
so
high
thought
I
never
land
Я
был
так
высоко,
думал,
никогда
не
приземлюсь.
Now
I
wanna
come
down
Теперь
я
хочу
спуститься.
We
just
hit
some
turbulence,
but
if
I
let
go
now
Мы
только
что
попали
в
зону
турбулентности,
но
если
я
сейчас
отпущу,
How
far
will
I
fall
Как
низко
я
упаду?
I
can't
see
at
all
Я
ничего
не
вижу.
When
I
get
above
those
clouds,
yeah
Когда
я
поднимусь
над
этими
облаками,
да,
I
know
that
the
sun's
out,
I'ma
be
alright
Я
знаю,
что
выйдет
солнце,
со
мной
все
будет
хорошо.
When
I
get
above
those
clouds,
yeah
Когда
я
поднимусь
над
этими
облаками,
да,
I
know
that
the
sun's
out,
I'ma
be
alright
Я
знаю,
что
выйдет
солнце,
со
мной
все
будет
хорошо.
When
I
get
above
those
clouds,
yeah
Когда
я
поднимусь
над
этими
облаками,
да,
I
know
that
the
sun's
out,
I'ma
be
alright
Я
знаю,
что
выйдет
солнце,
со
мной
все
будет
хорошо.
When
I
get
above
those
clouds,
yeah
Когда
я
поднимусь
над
этими
облаками,
да,
I
know
that
the
sun's
out,
I'ma
be
alright
Я
знаю,
что
выйдет
солнце,
со
мной
все
будет
хорошо.
Yeah,
tell
me
who
flying
this
plane?
Да,
скажи
мне,
кто
пилотирует
этот
самолет?
I
might
just
die
in
this
thang
Я
могу
просто
умереть
в
этой
штуке,
Trying
to
keep
my
mind
in
the
game
Пытаясь
не
терять
самообладания.
Lord,
how
long
am
I
gonna
fly
sideways?
Господи,
как
долго
мне
еще
лететь
боком?
This
how
the
twelve
must've
felt
on
Friday
Вот
как,
должно
быть,
чувствовали
себя
апостолы
в
пятницу.
But
I'm
still
waiting
on
Sunday
Но
я
все
еще
жду
воскресенья.
Got
me
thinking
that
I
should've
stayed
on
the
runway
Заставляет
меня
думать,
что
мне
стоило
остаться
на
взлетной
полосе.
You
get
your
hopes
high,
that's
a
long
fall
Когда
слишком
много
надеешься,
падать
очень
больно.
But
better
than
not
hoping
at
all
Но
это
лучше,
чем
вообще
не
надеяться.
So,
I
bet
you
if
I
never
had
pain
Так
что,
держу
пари,
если
бы
я
никогда
не
испытывал
боли,
Bet
you
that
I
never
would
pray
Держу
пари,
я
бы
никогда
не
молился.
Trust
Him
even
when
I
don't
see
Верить
Ему,
даже
когда
я
Его
не
вижу,
That's
the
definition
of
faith
Вот
что
такое
вера.
I
know
I
got
a
problem
with
control,
ay
Знаю,
у
меня
проблемы
с
контролем,
эй.
Arrow
gotta
fly,
let
it
go,
ay
Стрела
должна
лететь,
отпусти
ее,
эй.
You
never
said
I
wouldn't
go
through
it
Ты
никогда
не
говорил,
что
мне
не
придется
пройти
через
это,
Hmm,
you
just
said
I
wouldn't
be
alone
Хм,
Ты
просто
сказал,
что
я
не
буду
одинок.
I
was
so
high
thought
I
never
land,
yeah
Я
был
так
высоко,
думал,
никогда
не
приземлюсь,
да.
I
wanna
come
down
Я
хочу
спуститься.
We
just
hit
some
turbulence
what
if
I
let
go
now
Мы
только
что
попали
в
зону
турбулентности,
что,
если
я
сейчас
отпущу?
How
far
will
I
fall
Как
низко
я
упаду?
I
can't
see
at
all
Я
ничего
не
вижу.
When
I
get
above
those
clouds,
yeah
Когда
я
поднимусь
над
этими
облаками,
да,
I
know
that
the
sun's
out,
I'ma
be
alright
Я
знаю,
что
выйдет
солнце,
со
мной
все
будет
хорошо.
When
I
get
above
those
clouds,
yeah
Когда
я
поднимусь
над
этими
облаками,
да,
I
know
that
the
sun's
out,
I'ma
be
alright
Я
знаю,
что
выйдет
солнце,
со
мной
все
будет
хорошо.
When
I
get
above
those
clouds,
yeah
Когда
я
поднимусь
над
этими
облаками,
да,
I
know
that
the
sun's
out,
I'ma
be
alright
Я
знаю,
что
выйдет
солнце,
со
мной
все
будет
хорошо.
When
I
get
above
those
clouds,
yeah
Когда
я
поднимусь
над
этими
облаками,
да,
I
know
that
the
sun's
out,
I'ma
be
alright
Я
знаю,
что
выйдет
солнце,
со
мной
все
будет
хорошо.
Yo,
I
got
it
Йоу,
у
меня
есть
идея!
I
think
I
got
the
cover
idea
for
the
first
EP
Кажется,
у
меня
появилась
идея
для
обложки
первого
мини-альбома.
I
had
this
moment
where
I
was
on
a
plane
У
меня
был
такой
момент,
когда
я
был
в
самолете.
We
was
at
LGA,
it
was
getting
ready
to
take
off
Мы
были
в
аэропорту
Ла
Гуардия,
готовились
к
взлету,
And
it
just
looked
gloomy
and
dark
like
thunder
and
lightning
И
выглядело
все
мрачно
и
темно,
как
будто
вот-вот
грянет
гроза.
I
didn't
even
think
we
were
gonna
take
off
Я
даже
не
думал,
что
мы
взлетим.
Anyways,
we
started
to
take
off,
the
pilot
was
like,
В
общем,
мы
начали
взлетать,
и
пилот
такой:
You
know,
"Brace
yourself,
there's
gonna
be
some
turbulence"
Знаешь,
"Приготовьтесь,
будет
небольшая
турбулентность".
We
started
going
through
the
clouds
and
everything
is
shaking
Мы
начали
проходить
сквозь
облака,
и
все
вокруг
тряслось.
I
thought
we
was
gonna
die
*laughs*
Я
думал,
мы
разобьемся
*смеется*
But,
when
we
got
through
the
clouds,
it
looked
like
California
Но
когда
мы
прошли
сквозь
облака,
то
увидели
что-то
вроде
Калифорнии.
It
was
like
sunny
and
bright
and
beautiful
Было
солнечно,
ярко
и
красиво.
It's
like
I
almost
had
forgotten
for
Как
будто
я
на
секунду
забыл,
A
second
that
the
sun
like
even
existed
Что
солнце
вообще
существует.
And,
I
had
this
moment
where
I
was
like
И
у
меня
был
этот
момент,
когда
я
подумал:
Yo,
the
sun
is
still
here
Йоу,
солнце
все
еще
здесь.
It
was
here
the
whole
time,
I
just
couldn't
see
it
Оно
было
здесь
все
время,
просто
я
его
не
видел.
And,
I
don't
know,
it
just
spoke
to
me,
so
И,
не
знаю,
это
просто
как-то
отозвалось
во
мне,
так
что...
The
thought
I
had
was,
why
don't
we
take
one
of
the
elements
У
меня
появилась
мысль:
почему
бы
нам
не
взять
один
из
элементов,
Take
arrow
and
have
it
going
through
a
cloud
Взять
стрелу
и
пустить
ее
сквозь
облако,
So,
that
half
the
arrow's
above
the
Чтобы
половина
стрелы
была
над
Cloud,
half
the
arrow's
below
the
cloud
Облаком,
а
половина
стрелы
под
облаком?
I
don't
know,
I
think
it's
a
dope
idea
Не
знаю,
мне
кажется,
это
крутая
идея.
Hit
me
back,
sorry
Напиши
мне
потом,
извини.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tyshane Thompson, Andrew Aaron Mineo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.