Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Always In A Rush
Immer in Eile
I
wish
there
was
more
Ich
wünschte,
es
gäbe
mehr
I
feel
guilty
every
time
I
watch
TV
Ich
fühle
mich
schuldig,
jedes
Mal,
wenn
ich
fernsehe
I
feel
like
I
ought
to
be
working
Ich
habe
das
Gefühl,
ich
sollte
arbeiten
I
feel
like
there's
things
I
still
want
to
be
Ich
habe
das
Gefühl,
es
gibt
Dinge,
die
ich
noch
sein
möchte
And
it
isn't
gonna
happen
if
I'm
just
relaxing,
ayy
Und
das
wird
nicht
passieren,
wenn
ich
mich
nur
entspanne,
ayy
I'm
always
in
a
rush
Ich
bin
immer
in
Eile
Hm,
so
much
I
want
to
accomplish
Hm,
so
viel,
was
ich
erreichen
will
I
don't
need
no
accomplice
(yeah)
Ich
brauche
keinen
Komplizen
(yeah)
I
might
need
to
see
doctors
Vielleicht
muss
ich
Ärzte
aufsuchen
When
I'm
not
seeing
progress
my
mind
gets,
stuck
Wenn
ich
keinen
Fortschritt
sehe,
bleibt
mein
Verstand
stecken
I'm
always
in
a
rush
Ich
bin
immer
in
Eile
You
got
to
crack
a
few
eggs
to
make
omelets,
I
guess
Man
muss
ein
paar
Eier
zerschlagen,
um
Omeletts
zu
machen,
schätze
ich
I
wonder
if
I
could
break
ground
without
no
breakdown
Ich
frage
mich,
ob
ich
Neuland
betreten
könnte,
ohne
einen
Zusammenbruch
My
mind
ain't
no
prison,
no,
it's
a
playground
Mein
Verstand
ist
kein
Gefängnis,
nein,
er
ist
ein
Spielplatz
I
wonder
how
long
my
fanbase
will
stay
down
Ich
frage
mich,
wie
lange
meine
Fangemeinde
treu
bleiben
wird
Yeah,
worried
this
clock
gon'
stop,
that
this
heart
won't
tick
Yeah,
besorgt,
dass
diese
Uhr
stehen
bleibt,
dass
dieses
Herz
nicht
tickt
Missing
what
I
got
for
things
I
still
ain't
get
(uh)
Vermisse,
was
ich
habe,
für
Dinge,
die
ich
noch
nicht
bekommen
habe
(uh)
You
won't
take
no
shots,
if
you
scared
you'll
miss
(let's
go)
Du
wirst
keine
Schüsse
wagen,
wenn
du
Angst
hast,
du
könntest
verfehlen
(los
geht's)
I'm
always
in
a
rush
trying
to
get
home
Ich
bin
immer
in
Eile
und
versuche,
nach
Hause
zu
kommen
I
just
hope
time
is
on
my
side,
mm
Ich
hoffe
nur,
die
Zeit
ist
auf
meiner
Seite,
mm
I
wish
there
was
more,
I
wish
Ich
wünschte,
es
gäbe
mehr,
ich
wünschte
I
wish
there
was
more
(uh)
Ich
wünschte,
es
gäbe
mehr
(uh)
I
wish
there
was
more
hours
in
the
day
Ich
wünschte,
es
gäbe
mehr
Stunden
am
Tag
I
wish
there
was
more,
I
wish
Ich
wünschte,
es
gäbe
mehr,
ich
wünschte
I
wish
there
was
more
hours
in
the
day,
I
wish
Ich
wünschte,
es
gäbe
mehr
Stunden
am
Tag,
ich
wünschte
I'm
always
in
a
rush
trying
to
get
home
Ich
bin
immer
in
Eile
und
versuche,
nach
Hause
zu
kommen
Yeah,
things
be
important
but
I
swear
that
there
don't
be
time
for
it
Yeah,
Dinge
sind
wichtig,
aber
ich
schwöre,
es
gibt
keine
Zeit
dafür
Kill
for
some
time,
I
did
what
Instagram
did
for
Vine
for
Ich
würde
für
etwas
Zeit
töten,
ich
tat
das,
was
Instagram
für
Vine
tat
When
I
was
younger
I
would
waste
it
on
thinking
twice
for
Als
ich
jünger
war,
verschwendete
ich
sie
damit,
zweimal
darüber
nachzudenken
Back
when
thoughts
drifted
just
be
done,
sittin'
on
the
lines
for
'em
Damals,
als
Gedanken
einfach
abdrifteten,
saß
ich
an
der
Seitenlinie
für
sie
Rush
hour
on
the
4-40
I
take
a
drive
for
it
Stoßzeit
auf
der
4-40,
ich
nehme
eine
Fahrt
dafür
auf
mich
I'm
always
in
a
rush
trying
to
get
home
Ich
bin
immer
in
Eile
und
versuche,
nach
Hause
zu
kommen
Rappers
swear
they
have
love
for
the
streets
Rapper
schwören,
sie
hätten
Liebe
für
die
Straßen
And
all
their
lines
quote
it
Und
all
ihre
Zeilen
zitieren
es
Look
like
it
touch
people
but
it
don't,
it's
like
a
mime
wrote
it
Sieht
aus,
als
würde
es
Leute
berühren,
tut
es
aber
nicht,
es
ist,
als
hätte
es
ein
Pantomime
geschrieben
On
the
internet,
they
rush
for
greatness,
bunch
of
cons
on
it
Im
Internet
eilen
sie
nach
Größe,
ein
Haufen
Betrüger
dabei
Never
tell
you
to
your
face
they
sub
like
Jimmy
John's
on
it
Sagen
es
dir
nie
ins
Gesicht,
sie
dissen
unterschwellig
wie
Jimmy
John's.
(I'm
always
in
a
rush
trying
to
get
home)
(Ich
bin
immer
in
Eile
und
versuche,
nach
Hause
zu
kommen)
People
been
lookin'
for
the
dog
in
me
where
a
is
Die
Leute
haben
den
Hund
in
mir
gesucht,
wo
er
ist
Been
in
a
rush
for
all
my
spiritual
engagements
(yeah)
War
in
Eile
bei
all
meinen
spirituellen
Verpflichtungen
(yeah)
Been
in
a
rush
to
get
my
diamonds
off
purveying
(uh)
War
in
Eile,
meine
angebotenen
Diamanten
loszuwerden
(uh)
Been
in
a
rush
to
spread
the
love
but
love
don't
say
when
War
in
Eile,
die
Liebe
zu
verbreiten,
aber
die
Liebe
sagt
nicht
wann
(I'm
always
in
a
rush)
(Ich
bin
immer
in
Eile)
I
just
hope
time
is
on
my
side,
mm
Ich
hoffe
nur,
die
Zeit
ist
auf
meiner
Seite,
mm
I
wish
there
was
more,
I
wish
Ich
wünschte,
es
gäbe
mehr,
ich
wünschte
I
wish
there
was
more
(uh)
Ich
wünschte,
es
gäbe
mehr
(uh)
I
wish
there
was
more
hours
in
the
day
Ich
wünschte,
es
gäbe
mehr
Stunden
am
Tag
I
wish
there
was
more,
I
wish
Ich
wünschte,
es
gäbe
mehr,
ich
wünschte
I
wish
there
was
more
hours
in
the
day,
I
wish
Ich
wünschte,
es
gäbe
mehr
Stunden
am
Tag,
ich
wünschte
I'm
always
in
a
rush
trying
to
get
home
Ich
bin
immer
in
Eile
und
versuche,
nach
Hause
zu
kommen
I'm
always
in
a
rush
Ich
bin
immer
in
Eile
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andy Mineo, Daniel Steele, Morris Ricks
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.