Текст и перевод песни Andy Mineo - 1988 REMAKE 2_Nottz_42North.wav
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1988 REMAKE 2_Nottz_42North.wav
1988 REMAKE 2_Nottz_42North.wav
Time,
you
just
keep
going
Время,
ты
просто
идёшь
вперёд,
And
one
day
you′re
going
on
without
me
И
однажды
ты
продолжишь
свой
путь
без
меня.
Time,
you
just
keep
going
Время,
ты
просто
идёшь
вперёд,
And
one
day
you're
going
on
without
me
И
однажды
ты
продолжишь
свой
путь
без
меня.
Time,
you
just
keep
going
Время,
ты
просто
идёшь
вперёд,
And
one
day
you
are
going
on
without
me
И
однажды
ты
продолжишь
свой
путь
без
меня.
Time,
time,
time,
where
you
going?
Come
back
Время,
время,
время,
куда
ты
идёшь?
Вернись.
Every
coin
got
two
sides,
every
sword
got
two
edges
У
каждой
монеты
две
стороны,
у
каждого
меча
два
лезвия.
Life
begins
as
one
ends,
how
will
I
be
remembered?
Mortal
men
Жизнь
начинается,
когда
другая
заканчивается,
как
меня
запомнят?
Смертный
человек...
There′s
something
'bout
30
make
ya
contemplate
the
journey
Что-то
есть
в
30
годах,
что
заставляет
задуматься
о
пройденном
пути.
Ya
heard
me?
(Uh)
Ты
меня
слышишь?
(А?)
I
told
my
momma,
Я
сказал
маме:
"Can't
believe
I′m
gettin′
older,
wish
that
I
could
stop
it"
(Huh)
"Не
могу
поверить,
что
становлюсь
старше,
хотел
бы
я
это
остановить".
(Ха)
She
like,
"What's
ya
other
option?
Она
такая:
"А
какой
у
тебя
другой
вариант?
You
either
in
the
grave
or
you
get
another
year
Ты
либо
в
могиле,
либо
получаешь
ещё
один
год,
So
blow
these
candles
out,
we
just
happy
that
you
here"
Так
что
задувай
эти
свечи,
мы
просто
рады,
что
ты
здесь".
I
found
a
picture
of
me
back
in
college
Я
нашёл
свою
фотографию
времён
колледжа,
My
skin
was
a
little
tighter,
body
was
more
brolic
Моя
кожа
была
немного
более
подтянутой,
тело
более
накачанным.
My
baby
face
got
a
new
wrinkle
up
on
it
by
my
eyelid
На
моём
детском
лице
появилась
новая
морщинка
возле
века.
Told
myself
it
must
of
been
from
all
this
smiling
Сказал
себе,
что
это,
должно
быть,
от
всех
этих
улыбок.
Life,
no
one
survives
it
Жизнь,
никто
не
выживает.
As
much
as
we
want
to
control
it,
it
just
throw
surprises
Как
бы
мы
ни
хотели
контролировать
её,
она
преподносит
сюрпризы.
When
I
was
younger
all
I
heard
was,
"You
got
potential"
Когда
я
был
моложе,
всё,
что
я
слышал,
было:
"У
тебя
есть
потенциал".
But
I
don′t
hear
that
no
more,
I
hear,
"The
rent
due"
(Uh)
Но
я
больше
этого
не
слышу,
я
слышу:
"Срок
аренды
истёк".
(А)
And
every
birthday
is
bittersweet,
it
mean
our
time
is
shorter
И
каждый
день
рождения
горько-сладкий,
он
означает,
что
наше
время
короче.
Before
I
see
the
Lord,
I
want
to
get
some
things
in
order
Прежде
чем
я
увижу
Господа,
я
хочу
кое-что
привести
в
порядок.
29,
this
the
victory
lap
29,
это
победный
круг.
My
fellows
gather
'round,
we
just
opened
my
gold
plaque
Мои
друзья
собрались
вокруг,
мы
только
открыли
мою
золотую
пластинку.
Thought
I′d
feel
more
excited,
but
really
I'm
kinda
sad
Думал,
что
буду
более
взволнован,
но
на
самом
деле
мне
немного
грустно.
Can
I
do
it
again
or
are
my
greatest
days
in
my
past?
Смогу
ли
я
повторить
это
снова,
или
мои
лучшие
дни
остались
в
прошлом?
Time,
you
just
keep
going
Время,
ты
просто
идёшь
вперёд,
And
one
day
you′re
going
on
without
me
И
однажды
ты
продолжишь
свой
путь
без
меня.
Time,
come
back,
ayy,
YERR
Время,
вернись,
эй,
YERR.
I
don't
want
to
do
this
when
I'm
48
Я
не
хочу
заниматься
этим,
когда
мне
будет
48.
Well,
I
could,
but,
look,
I
ain′t
cool
as
Jay
Ну,
я
мог
бы,
но,
послушай,
я
не
такой
крутой,
как
Джей.
And
I
ain′t
cool
as
Ye
И
я
не
такой
крутой,
как
Йе.
I'm
kinda
cool
with
grey
Мне
вроде
нормально
с
сединой.
So
when
the
salt
and
pepper
look
come,
I′m
ready
for
that
day
Так
что,
когда
придёт
время
соли
с
перцем,
я
буду
готов
к
этому
дню.
I
don't
want
to
stretch
before
I
play
ball
or
go
bald
Я
не
хочу
разминаться
перед
игрой
в
мяч
или
лысеть.
Or
lose
strength
today
worrying
′bout
tomorrow
Или
терять
силы
сегодня,
беспокоясь
о
завтрашнем
дне.
I
had
this
moment,
I
was
walking
through
the
park
У
меня
был
такой
момент,
я
гулял
по
парку,
Saw
a
boy
playing
catch,
a
woman
walking
her
dog
Увидел
мальчика,
играющего
в
мяч,
женщину,
выгуливающую
собаку.
I
thought,
in
a
hundred
years
none
of
us'll
be
here
Я
подумал,
что
через
сто
лет
никого
из
нас
здесь
не
будет.
Replaced
by
new
people
that
probably
never
cared
you
existed
Нас
заменят
новые
люди,
которым,
вероятно,
будет
всё
равно,
что
ты
существовал.
Just
living
they
life,
minding
they
business
Просто
живущие
своей
жизнью,
занимающиеся
своими
делами.
No
matter
how
famous
you
get,
they
still
forget
ya
Неважно,
насколько
ты
знаменит,
тебя
всё
равно
забудут.
Remember
the
time
the
Beatles
said
that
they
more
famous
than
Jesus?
Помнишь,
как
Битлз
сказали,
что
они
более
знамениты,
чем
Иисус?
I
still
think
it′s
funny
Мне
до
сих
пор
смешно.
Some
people
didn't
know
who
Paul
Некоторые
люди
не
знали,
кто
такой
Пол
McCartney
was
'til
he
made
a
song
with
Yeezus,
but
Маккартни,
пока
он
не
записал
песню
с
Йезусом,
но
Millions
still
gather
on
Sunday
Миллионы
всё
ещё
собираются
по
воскресеньям.
Life
is
less
of
a
line,
more
like
a
circle
Жизнь
— это
не
прямая
линия,
а
скорее
круг.
We
can′t
wait
to
grow
up,
and
pray
for
the
reversal
Мы
не
можем
дождаться,
чтобы
вырасти,
и
молимся
об
обратном.
Or
pay
for
the
reversal
Или
платим
за
обратное.
Along
the
way
I
learn
to
enjoy
it
while
you
По
пути
я
учусь
наслаждаться
этим,
пока
ты
Have
it
and
forgive
whoever
hurt
you
′cause
Имеешь
это,
и
прощаешь
всех,
кто
причинил
тебе
боль,
потому
что
In
the
end
if
you
don't
get
healed,
you
get
revenge
В
конце
концов,
если
ты
не
исцелишься,
ты
отомстишь.
And
even
though
it
feels
sweet,
you
never
really
win
И
хотя
это
кажется
сладким,
ты
никогда
по-настоящему
не
победишь.
It′s
hard
to
sleep,
lay
in
bed
and
have
peace
when
Трудно
спать,
лежать
в
постели
и
быть
в
мире,
когда
You
became
the
very
thing
you
hated
just
to
get
even
(Uh)
Ты
стал
тем,
кого
ненавидел,
только
чтобы
отомстить.
(А)
So
tell
me
what
you
believe
in
Так
скажи
мне,
во
что
ты
веришь.
It's
nothing
that
you
say
it′s
what
you're
doing
everyday
Это
не
то,
что
ты
говоришь,
это
то,
что
ты
делаешь
каждый
день.
29
years
of
life,
look
what
I
became
(Momma)
29
лет
жизни,
посмотри,
кем
я
стал
(Мама).
′Cause
I'm
a
little
less
eager
to
Потому
что
я
немного
меньше
стремлюсь
Prove
something,
more
confident
in
who
I
am
Что-то
доказать,
более
уверен
в
том,
кто
я.
It
doesn't
make
for
good
TV,
but
make
me
a
better
man
Это
не
подходит
для
хорошего
телевидения,
но
делает
меня
лучше.
Time,
you
just
keep
going
Время,
ты
просто
идёшь
вперёд,
And
one
day
you′re
going
on
without
me
И
однажды
ты
продолжишь
свой
путь
без
меня.
Time,
you
just
keep
going
Время,
ты
просто
идёшь
вперёд,
And
one
day
you′re
going
on
without
me
И
однажды
ты
продолжишь
свой
путь
без
меня.
Time,
you
just
keep
going
Время,
ты
просто
идёшь
вперёд,
And
one
day
you
are
going
on
without
me
И
однажды
ты
продолжишь
свой
путь
без
меня.
Time,
time,
time,
come
back
Время,
время,
время,
вернись.
Happy
birthday,
dear
Andy
С
днём
рождения,
дорогой
Энди.
Happy
birthday
to
you
С
днём
рождения
тебя.
Alright,
okay,
alright,
here
we
go,
alright
Хорошо,
ладно,
хорошо,
поехали,
хорошо.
Make
it
a
good
one!
Пусть
он
будет
хорошим!
I
had
to
think
about
it
Мне
нужно
было
подумать
об
этом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ANDREW MINEO, DOMINICK LAMB, JOEL MCNEILL
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.