Текст и перевод песни Andy Mineo - Friends
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
never
call
me
when
you
touched
down
Ты
никогда
не
звонишь
мне,
Когда
приземляешься.
Okay,
that's
what's
up
now
Ладно,
вот
что
происходит
сейчас.
It's
like
you
don't
give
a
what
now
(what)
Это
похоже
на
то,
что
ты
не
даешь,
что
сейчас
(что?)
You
only
call
me
when
you
need
something
Ты
звонишь
мне,
только
когда
тебе
что-то
нужно.
When
you
want
a
little
free
something
Когда
ты
хочешь
немного
свободы,
что-то
...
That's
not
what
friends
do
Это
не
то,
что
делают
друзья.
Alright,
who
are
you?
Ладно,
кто
ты
такой?
If
you
knew
I
was
bugging
and
you
stayed
quiet
Если
бы
ты
знал,
что
я
подслушиваю,
и
молчал.
You
said
I
was
right
when
I
ain't
right
Ты
сказала,
что
я
был
прав,
когда
я
был
неправ.
Well
that's
not
what
friends
do
Ну,
это
не
то,
что
делают
друзья.
That's
not
what
friends
do
Это
не
то,
что
делают
друзья.
Alright,
who
are
you,
huh?
Ладно,
кто
ты
такой,
а?
Yeah,
I
know
things
ain't
the
same
old,
yeah
Да,
я
знаю,
что
все
не
так,
как
раньше,
да.
They
preying
on
me,
gotta
pray
more,
uh
Они
охотятся
на
меня,
надо
молиться
еще,
а
...
The
devil
horns
with
the
halo
Дьявольские
рога
с
нимбом.
And
they
stay
close,
uh
И
они
остаются
рядом
...
Aye
oh,
say
anything
you
wanna
say
though,
uh
Эй,
скажи
все,
что
ты
хочешь
сказать,
хотя
...
And
you
can
even
make
it
hateful,
yeah
И
ты
можешь
даже
сделать
это
ненавистным,
да.
You
gotta
say
it
to
my
face,
though
Ты
должен
сказать
мне
это
в
лицо.
Case
closed
Дело
закрыто.
If
you
knew
I
was
bugging
and
you
stayed
quiet
Если
бы
ты
знал,
что
я
подслушиваю,
и
молчал.
You
said
I
was
right
when
I
ain't
right
Ты
сказала,
что
я
был
прав,
когда
я
был
неправ.
Well
that's
not
what
friends
do
Ну,
это
не
то,
что
делают
друзья.
That's
not
what
friends
do
Это
не
то,
что
делают
друзья.
Alright,
who
are
you,
huh?
(Hey)
Ладно,
кто
ты,
а?
(Эй!)
When
the
last
time
you
think
'bout
me?
Hey
Когда
в
последний
раз
ты
думаешь
обо
мне?
Prolly
the
last
time
the
drinks
on
me,
hey
В
последний
раз
выпивка
за
мой
счет,
Эй!
When
the
last
time
you
think
'bout
me?
Когда
в
последний
раз
ты
думаешь
обо
мне?
Prolly
the
last
time
the
drinks
on
me
В
последний
раз
выпивка
за
мой
счет.
It's
a
whole
lot
of,
Это
очень
много...
Tell
me
what
you
done
for
me
lately,
Скажи
мне,
что
ты
сделал
для
меня
в
последнее
время?
Only
call
me
when
you
want
a
favor
Звони
мне,
только
когда
захочешь
одолжения.
Turning
on
you
like
it's
180
Включаю
тебя,
как
будто
это
180.
She
told
me:
Don't
be
a
stranger
Она
сказала
мне:
"не
будь
чужаком.
But
that's
not
what
friends
do
Но
это
не
то,
что
делают
друзья.
Girl,
I
know
what
that
means
Девочка,
я
знаю,
что
это
значит.
If
you
thinkin'
what
I
think
you're
thinking,
man
Если
ты
думаешь
о
том,
о
чем
я
думаю,
ты
думаешь,
чувак.
Girl
I'm
onto
your
schemes
Девочка,
я
в
твоих
планах.
Got
a
lot
of
friends"in
air
quotes
У
меня
много
друзей
" в
кавычках.
Dope
moments,
we
share
those
Наркота,
мы
делимся
ими.
It's
weird,
yo,
people
that
I
don't
know
Это
странно,
йоу,
люди,
которых
я
не
знаю.
Actin'
like
we
are
close
Веду
себя
так,
будто
мы
близки.
And
lately,
all
my
new
friends
just
my
co-workers
И
в
последнее
время
все
мои
новые
друзья
- только
мои
коллеги.
So
where
I
go
when
my
soul
hurting?
Так
куда
я
иду,
когда
моя
душа
болит?
If
you
knew
I
was
bugging
and
you
stayed
quiet
Если
бы
ты
знал,
что
я
подслушиваю,
и
молчал.
You
said
I
was
right
when
I
ain't
right
Ты
сказала,
что
я
был
прав,
когда
я
был
неправ.
Well
that's
not
what
friends
do
Ну,
это
не
то,
что
делают
друзья.
That's
not
what
friends
do
Это
не
то,
что
делают
друзья.
Alright,
who
are
you,
huh?
(Hey)
Ладно,
кто
ты,
а?
(Эй!)
When
the
last
time
you
think
'bout
me?
Hey
Когда
в
последний
раз
ты
думаешь
обо
мне?
Prolly
the
last
time
the
drinks
on
me,
hey
В
последний
раз
выпивка
за
мой
счет,
Эй!
When
the
last
time
you
think
'bout
me?
Когда
в
последний
раз
ты
думаешь
обо
мне?
Prolly
the
last
time
the
drinks
on
me
В
последний
раз
выпивка
за
мой
счет.
When
the
last
time
you
think
'bout
me?
Когда
в
последний
раз
ты
думаешь
обо
мне?
Hey
(so
when
did
you
get
like
this?)
Эй
(так
когда
же
ты
стал
таким?)
Prolly
the
last
time
the
drinks
on
me,
hey
В
последний
раз
выпивка
за
мой
счет,
Эй!
(When
did
you
get
like
this?)
(Когда
ты
стал
таким?)
When
the
last
time
you
think
'bout
me?
Когда
в
последний
раз
ты
думаешь
обо
мне?
(When
did
you
get
like
this?)
(Когда
ты
стал
таким?)
Prolly
the
last
time
the
drinks
on
me
В
последний
раз
выпивка
за
мой
счет.
(When
did
you
get
like
this?)
(Когда
ты
стал
таким?)
When
the
last
time
you
think
'bout
me?
Когда
в
последний
раз
ты
думаешь
обо
мне?
Hey
(I
don't
know)
Эй
(я
не
знаю)
Prolly
the
last
time
the
drinks
on
me
В
последний
раз
выпивка
за
мой
счет.
Hey
(when
did
you
get
like
this?)
Эй,
(когда
ты
стал
таким?)
When
the
last
time
you
think
'bout
me?
Когда
в
последний
раз
ты
думаешь
обо
мне?
(I
don't
know)
(Я
не
знаю...)
Prolly
the
last
time
the
drinks
on
me,
hey
В
последний
раз
выпивка
за
мой
счет,
Эй!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JONATHAN DAVID BELLION, MARK WILLIAMS, ANDY MINEO, CHAD GARDNER, DANIEL STEELE, RAUL CUBINA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.