French Kiss the Abyss -
Andy Morin
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
French Kiss the Abyss
Küss den Abgrund
I
lay
around,
I
get
heavy
Ich
liege
herum,
ich
werde
schwer
You
pull
up
on
me
in
an
06'
Chevy
Du
fährst
bei
mir
vor,
in
einem
06er
Chevy
I
could've
sworn
I
saw
a
woman
inside
Ich
hätte
schwören
können,
ich
sah
eine
Frau
darin
All
strung
out,
fucked
up,
tryna'
get
high
Völlig
zugedröhnt,
fertig,
versucht
high
zu
werden
Like
we
couldn't
notice
Als
ob
wir
es
nicht
bemerken
würden
Like
we
wouldn't
mind
Als
ob
es
uns
egal
wäre
Let
it
pass
by
a
lot,
a
lot
of
damn
times
Lassen
es
oft
vorbeiziehen,
verdammt
viele
Male
Naive,
yeah
ya'
borderline
blind
Naiv,
ja,
du
bist
fast
blind
Focus
on
real
life,
we
always
let
it
slide
Konzentriere
dich
auf
das
echte
Leben,
wir
lassen
es
immer
schleifen
Tre
flip
the
gap
Tre
Flip
die
Lücke
Hung
over
the
baloney
Verkatert
über
den
Blödsinn
Lotta
ice
or
lean,
kinda
been
straight
phoney
Viel
Eis
oder
Lean,
irgendwie
unecht
Horse
to
a
pony
Pferd
zu
einem
Pony
Caton
to
Stephonie
Caton
zu
Stephonie
Shut
the
fuck
up,
I
don't
need
any
testimony
Halt
die
Klappe,
ich
brauche
keine
Zeugenaussage
I've
got
a
grip
too
tight
for
my
psyché
Ich
habe
einen
zu
festen
Griff
für
meine
Psyche
Dim
my
own
light
'cause
I
light
up
so
brightly
Dimme
mein
eigenes
Licht,
weil
ich
so
hell
leuchte
Life
could
show
you
hell
if
you
don't
use
the
high
beams
Das
Leben
könnte
dir
die
Hölle
zeigen,
wenn
du
nicht
das
Fernlicht
benutzt
Go
out
into
the
hillside
and
slam
into
the
nearest
dry
tree
Geh
raus
in
den
Hang
und
knall
gegen
den
nächsten
trockenen
Baum
Slam
into
the
nearest
dry
tree
Knall
gegen
den
nächsten
trockenen
Baum
Like
a
piece
of
food,
I
keep
getting
swallowed
Wie
ein
Stück
Essen,
werde
ich
immer
wieder
verschluckt
VP,
couldn't
be
bothered
VP,
könnte
mich
nicht
kümmern
Gettin'
ripped
so
hard,
life's
such
a
follow
Werde
so
hart
rangenommen,
das
Leben
ist
so
ein
Mitläufer
Thought
we
hit
the
road,
now
we
spin
the
bottle
Dachten,
wir
machen
uns
auf
den
Weg,
jetzt
drehen
wir
die
Flasche
Cut
my
photo,
now
I
gotta
shovel
Schneide
mein
Foto
aus,
jetzt
muss
ich
schaufeln
Backtrack
with
this
mime
in
this
bubble
Zurück
mit
diesem
Pantomimen
in
dieser
Blase
Need
to
get
my
act
back,
find
it
in
the
rubble
Muss
meine
Fassung
wiederfinden,
finde
sie
in
den
Trümmern
Too
many
hours
spent,
too
much
struggle
Zu
viele
Stunden
verbracht,
zu
viel
Kampf
In
this
inductive
mystery,
I
just
tried
to
get
back
to
me
In
diesem
induktiven
Mysterium,
ich
versuchte
nur,
zu
mir
zurückzukehren
Been
there,
fucked
up,
don't
mind
me
War
da,
hab's
versaut,
kümmere
dich
nicht
um
mich
Why'd
you
still
get
back
to
me?
Warum
bist
du
immer
noch
bei
mir?
Tell
ya'
like
it
is,
I
don't
wanna
abyss
Sag
dir,
wie
es
ist,
ich
will
keinen
Abgrund
So
much
on
my
plate,
I
kinda
wanna
admit
So
viel
auf
meinem
Teller,
ich
will
es
irgendwie
zugeben
Got
something
at
your
media,
report
back
Habe
etwas
bei
deinen
Medien,
melde
dich
zurück
And
let's
see
how
genius
Und
lass
uns
sehen,
wie
genial
I'm
fuckin',
Jesus
Ich
bin
verdammt,
Jesus
Ya'
ain't
talking
to
me,
now
you're
missing
the
bliss
Du
redest
nicht
mit
mir,
jetzt
verpasst
du
die
Glückseligkeit
French
kiss
the
abyss
Küss
den
Abgrund
Mental
disappearance
Mentales
Verschwinden
Inspiration
in
your
wings,
but
when
you're
shot
Inspiration
in
deinen
Flügeln,
aber
wenn
du
abgeschossen
wirst
Inspiration
in
your
wings,
but
when
you're
shot
Inspiration
in
deinen
Flügeln,
aber
wenn
du
abgeschossen
wirst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fletcher Steven Shears, Wyatt Shears, Andrew Morin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.