Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Bought Myself a Liarbird
Ich kaufte mir einen Lügenvogel
I
bought
myself
a
liarbird
Ich
kaufte
mir
einen
Lügenvogel
He
came
with
free
drinks
just
to
blur
Er
kam
mit
Freigetränken,
nur
um
zu
verschleiern
The
lies
falling
out
like
rain
Die
Lügen,
die
wie
Regen
fielen
On
an
average
English
summer's
afternoon
An
einem
durchschnittlichen
englischen
Sommernachmittag
I
bought
myself
a
new
notebook
Ich
kaufte
mir
ein
neues
Notizbuch
Sharpened
my
guitar
and
went
to
look
Spitzte
meine
Gitarre
und
ging
nachsehen
If
this
biz
was
just
as
bongo
as
the
liarbird
made
out
Ob
dieses
Geschäft
genauso
verrückt
war,
wie
der
Lügenvogel
vorgab
All
he
would
say
Alles,
was
er
sagte,
war
Is
"I
can
make
you
famous"
"Ich
kann
dich
berühmt
machen"
All
he
would
say
Alles,
was
er
sagte
All
he
would
say
Alles,
was
er
sagte
"Just
like
a
household
name"
is
"Wie
ein
bekannter
Name"
ist
All
he
would
say
Alles,
was
er
sagte
Methinks
world
is
for
you
Ich
denke,
die
Welt
ist
für
dich,
meine
Liebe,
Made
of
what
you
believe
Gemacht
aus
dem,
was
du
glaubst
If
it's
false
or
if
it's
true
Ob
es
falsch
oder
wahr
ist
You
can
read
it
in
your
bible
Du
kannst
es
in
deiner
Bibel
lesen
Or
on
the
back
of
this
record
sleeve
Oder
auf
der
Rückseite
dieser
Plattenhülle
I
bought
myself
a
liarbird
Ich
kaufte
mir
einen
Lügenvogel
Things
got
more
and
more
absurd
Die
Dinge
wurden
immer
absurder
It
changed
to
a
cuckoo
Er
verwandelte
sich
in
einen
Kuckuck
And
expanded
filling
up
with
all
I
gave
Und
dehnte
sich
aus,
füllte
sich
mit
allem,
was
ich
gab
I
bought
myself
a
big
mistake
Ich
kaufte
mir
einen
großen
Fehler
He
grew
too
greedy,
bough
will
break
Er
wurde
zu
gierig,
der
Ast
wird
brechen
And
then
we
will
find
that
liarbirds
Und
dann
werden
wir
feststellen,
dass
Lügenvögel
Are
really
flightless
on
their
own
Alleine
wirklich
flugunfähig
sind
All
he
would
say
Alles,
was
er
sagte,
war
Is
"I
can
make
you
famous"
"Ich
kann
dich
berühmt
machen"
All
he
would
say
Alles,
was
er
sagte
All
he
would
say
Alles,
was
er
sagte
"Just
like
a
household
name"
is
"Wie
ein
bekannter
Name"
ist
All
he
would
say
Alles,
was
er
sagte
Methinks
world
is
for
you
Ich
denke,
die
Welt
ist
für
dich,
meine
Liebe,
There's
no
handing
it
back
Man
kann
sie
nicht
zurückgeben
If
it's
false
or
it's
true
Ob
es
falsch
oder
wahr
ist
You
can
read
it
in
your
prayer
book
Du
kannst
es
in
deinem
Gebetbuch
lesen
Or
on
the
side
of
a
cornflake
pack
Oder
auf
der
Seite
einer
Cornflakes-Packung
I
gave
away
a
liarbird
Ich
gab
einen
Lügenvogel
weg
A
couple
less
drinks
and
now
I've
heard
Ein
paar
Drinks
weniger
und
jetzt
habe
ich
gehört
The
truth
shining
out
like
sun
Die
Wahrheit,
die
wie
Sonne
scheint
On
an
average
English
winter's
afternoon
An
einem
durchschnittlichen
englischen
Winternachmittag
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andy Partridge
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.