Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anytime
you
rise,
I'm
here,
Wann
immer
du
dich
erhebst,
bin
ich
hier,
And
I'm
crazy
for
you
pink
thing.
Und
ich
bin
verrückt
nach
dir,
rosa
Ding.
You
make
me
want
to
laugh,
Du
bringst
mich
zum
Lachen,
You
make
me
want
to
cry,
Du
bringst
mich
zum
Weinen,
When
I
stroke
your
head
I
feel
a
hundred
heartbeats
high,
Wenn
ich
deinen
Kopf
streichle,
fühle
ich
hundert
Herzschläge
hoch,
I
want
to
take
you
out
and
show
you
round
the
world,
Ich
möchte
dich
ausführen
und
dir
die
Welt
zeigen,
Pink
thing
it'll
be
OK.
Rosa
Ding,
es
wird
alles
gut.
If
I
could
only
wake
you
from
your
slumber
curled,
Wenn
ich
dich
nur
aus
deinem
eingerollten
Schlummer
wecken
könnte,
Pink
thing
what
would
straight
folks
say?
Rosa
Ding,
was
würden
die
Heteros
sagen?
That
man
isn't
fit
to
enter
heaven.
Dieser
Mann
ist
nicht
würdig,
den
Himmel
zu
betreten.
That
man
is
a
sinner,
Dieser
Mann
ist
ein
Sünder,
Ever
burning
in
disgrace.
Der
ewig
in
Schande
brennt.
Pink
thing,
spit
in
my
face,
Rosa
Ding,
spuck
mir
ins
Gesicht,
I'd
love
you
for
it.
Ich
würde
dich
dafür
lieben.
Anytime
you
call,
I'll
fall,
Wann
immer
du
rufst,
falle
ich,
Into
madness
for
you
pink
thing.
In
den
Wahnsinn
für
dich,
rosa
Ding.
You
make
me
want
to
live.
Du
bringst
mich
dazu,
leben
zu
wollen.
You
make
me
want
to
die.
Du
bringst
mich
dazu,
sterben
zu
wollen.
And
when
I
stroke
your
head
I
feel
a
hundred
heartbeats
high,
Und
wenn
ich
deinen
Kopf
streichle,
fühle
ich
hundert
Herzschläge
hoch,
I
want
to
take
you
out
and
show
you
to
the
girls,
Ich
möchte
dich
ausführen
und
dich
den
Mädchen
zeigen,
Pink
thing
they're
a
whole
new
tribe.
Rosa
Ding,
sie
sind
ein
ganz
neuer
Stamm.
If
you
could
only
see
the
way
the
way
the
gingham
swirls,
Wenn
du
nur
sehen
könntest,
wie
das
Gingham
wirbelt,
Pink
thing
it's
a
whole
new
vibe.
Rosa
Ding,
es
ist
eine
ganz
neue
Stimmung.
That
man
isn't
fit
to
be
a
father.
Dieser
Mann
ist
nicht
geeignet,
Vater
zu
sein.
That
man
is
a
sinner,
Dieser
Mann
ist
ein
Sünder,
'Fore
they
cast
me
down
to
die,
Bevor
sie
mich
zum
Sterben
verurteilen,
Pink
thing,
spit
in
my
eye,
Rosa
Ding,
spuck
mir
ins
Auge,
I'd
love
you
for
it.
Ich
würde
dich
dafür
lieben.
Yes,
I'd
love
you
for
it.
Ja,
ich
würde
dich
dafür
lieben.
Anytime
you
rise,
I'm
here,
Wann
immer
du
dich
erhebst,
bin
ich
hier,
And
I'm
crazy
for
you
pink
thing.
Und
ich
bin
verrückt
nach
dir,
rosa
Ding.
You
make
me
want
to
laugh,
Du
bringst
mich
zum
Lachen,
You
make
me
want
to
cry,
Du
bringst
mich
zum
Weinen,
When
I
stroke
your
head
I
feel
a
hundred
heartbeats
high,
Wenn
ich
deinen
Kopf
streichle,
fühle
ich
hundert
Herzschläge
hoch,
Hundred
heartbeats
high,
Hundert
Herzschläge
hoch,
Hundred
heartbeats
high.
Hundert
Herzschläge
hoch.
I
want
to
introduce
you,
Ich
möchte
dich
vorstellen,
Take
you
to
the
brink
thing.
Dich
an
den
Abgrund
bringen,
Ding.
I
want
to
introduce
you,
Ich
möchte
dich
vorstellen,
Tell
me
what
you
think
thing.
I
want
to
introduce
you,
Sag
mir,
was
du
denkst,
Ding.
Ich
möchte
dich
vorstellen,
Make
that
missing
link
thing.
Das
fehlende
Glied
schaffen,
Ding.
Don't
you
think
it's
time
you
met
some
female
pink
thing?
Glaubst
du
nicht,
es
ist
Zeit,
dass
du
ein
paar
weibliche
rosa
Dinge
triffst?
You
make
me
want
to
laugh,
Du
bringst
mich
zum
Lachen,
You
make
me
want
to
cry,
Du
bringst
mich
zum
Weinen,
So
why
is
it
I'm
happy
when
there's
tears
down
in
your
eye?
Also,
warum
bin
ich
glücklich,
wenn
Tränen
in
deinen
Augen
sind?
Little
pink
thing.
Kleines
rosa
Ding.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andy Partridge
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.