Andy Quach - Neu Biet: If Only I Knew - перевод текста песни на немецкий

Neu Biet: If Only I Knew - Andy Quachперевод на немецкий




Neu Biet: If Only I Knew
Wenn ich nur gewusst hätte
Yeah heh
Yeah heh
Yeah heh, yeah y yeah yeah
Yeah heh, yeah y yeah yeah
một tình yêu đắm say
Es war eine leidenschaftliche Liebe
Sưởi ấm trái tim hao gầy
Die mein müdes Herz erwärmte
Từng nụ cười em ngất ngây
Jedes deiner Lächeln war berauschend
Mang đến bên anh từng cơn say
Brachte mir Rausch um Rausch
Rồi từng lời yêu thiết tha
Dann jedes innige Liebeswort
Nồng ấm chiếc hôn ngọt ngào
Warme, süße Küsse
Nhẹ nhàng vòng tay khát khao
Sanfte, sehnsüchtige Umarmungen
Em xóa trong anh niềm đơn
Du löschtest die Einsamkeit in mir
Hình bóng em không phai nhòa
Dein Bild verblasst nicht
trong tim của anh lời yêu đã trao
Denn in meinem Herzen wurden die Worte der Liebe gegeben
Ước muốn em bên đời người yêu ơi đừng quên
Der Wunsch, dich an meiner Seite zu haben, Liebste, vergiss nicht
Anh ngày đêm mong nhớ
Ich sehne mich Tag und Nacht
Nếu biết ân tình kia mây gió
Wenn ich gewusst hätte, dass diese Liebe wie Wolken und Wind ist
Nếu biết em giờ mang nhiều cay đắng
Wenn ich gewusst hätte, dass es so bitter enden würde
Nếu biết ta sẽ không thể chung lối
Wenn ich gewusst hätte, dass wir keinen gemeinsamen Weg gehen können
Giờ đây anh không buồn đau
Dann wäre ich jetzt nicht so voller Schmerz
Khi em quay mặt đi về bên ấy
Als du dich abwandtest und dorthin gingst
Tim anh đang vội tan vào cơn sóng
Löste sich mein Herz eilig in den Wellen auf
Cố nén bao niềm đau đã vây kín
Versuchte, all den Schmerz zu unterdrücken, der mich umgab
Người hỡi sao anh còn mong
Oh Liebste, warum hoffe ich noch?
Người đã xa rồi, người đã mãi xa
Du bist fortgegangen, du bist für immer fort
Người đã quên rồi
Du hast vergessen
Người đã quên tình này
Du hast diese Liebe vergessen
Yeah (yeah heh)
Yeah (yeah heh)
Oh huh (yeah heh heh)
Oh huh (yeah heh heh)
Nếu biết (yeah y yeah heh)
Wenn ich gewusst hätte (yeah y yeah heh)
một tình yêu đắm say
Es war eine leidenschaftliche Liebe
Sưởi ấm trái tim hao gầy
Die mein müdes Herz erwärmte
Từng nụ cười em ngất ngây
Jedes deiner Lächeln war berauschend
Mang đến bên anh từng cơn say
Brachte mir Rausch um Rausch
Rồi từng lời yêu thiết tha
Dann jedes innige Liebeswort
Nồng ấm chiếc hôn ngọt ngào
Warme, süße Küsse
Nhẹ nhàng vòng tay khát khao
Sanfte, sehnsüchtige Umarmungen
Em xóa trong anh niềm đơn
Du löschtest die Einsamkeit in mir
Hình bóng em không phai nhòa
Dein Bild verblasst nicht
Từ trong tim của anh lời yêu để trao
In meinem Herzen sind Worte der Liebe, die ich geben will
Ước muốn em bên đời, người yêu ơi đừng quên
Der Wunsch, dich an meiner Seite zu haben, Liebste, vergiss nicht
Anh ngày đêm mong nhớ
Ich sehne mich Tag und Nacht
Nếu biết ân tình kia mây gió
Wenn ich gewusst hätte, dass diese Liebe wie Wolken und Wind ist
Nếu biết em giờ mang nhiều cay đắng
Wenn ich gewusst hätte, dass es so bitter enden würde
Nếu biết ta sẽ không thể chung lối
Wenn ich gewusst hätte, dass wir keinen gemeinsamen Weg gehen können
Giờ đây anh không buồn đau
Dann wäre ich jetzt nicht so voller Schmerz
Khi em quay mặt đi về bên ấy
Als du dich abwandtest und dorthin gingst
Tim anh đang vội tan vào cơn sóng
Löste sich mein Herz eilig in den Wellen auf
Cố nén bao niềm đau đã vây kín
Versuchte, all den Schmerz zu unterdrücken, der mich umgab
Người hỡi sao anh còn mong
Oh Liebste, warum hoffe ich noch?
Người đã xa rồi, người đã mãi xa
Du bist fortgegangen, du bist für immer fort
Người đã quên rồi, người đã quên tình này
Du hast vergessen, du hast diese Liebe vergessen
Nếu biết ân tình kia mây gió
Wenn ich gewusst hätte, dass diese Liebe wie Wolken und Wind ist
Nếu biết em giờ mang nhiều cay đắng
Wenn ich gewusst hätte, dass es so bitter enden würde
Nếu biết ta sẽ không thể chung lối
Wenn ich gewusst hätte, dass wir keinen gemeinsamen Weg gehen können
Giờ đây anh không buồn đau
Dann wäre ich jetzt nicht so voller Schmerz
Khi em quay mặt đi về bên ấy
Als du dich abwandtest und dorthin gingst
Tim anh đang vội tan vào cơn sóng
Löste sich mein Herz eilig in den Wellen auf
Cố nén bao niềm đau đã vây kín
Versuchte, all den Schmerz zu unterdrücken, der mich umgab
Người hỡi sao anh còn mong
Oh Liebste, warum hoffe ich noch?
Người đã xa rồi, người đã mãi xa
Du bist fortgegangen, du bist für immer fort
Người đã quên rồi, người đã quên tình này
Du hast vergessen, du hast diese Liebe vergessen
Người đã xa rồi, người đã mãi xa
Du bist fortgegangen, du bist für immer fort
Người đã quên rồi, người đã quên tình tôi
Du hast vergessen, du hast meine Liebe vergessen
END
ENDE





Авторы: Trung Hieu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.