Текст и перевод песни Andy Rivera feat. Feid - Te Necesito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
habían
dicho
que
eras
una
de
la
más
bonitas
They
told
me
you
were
one
of
the
prettiest
Y
ya
lo
comprobé,
y
ahora
entiendo
And
now
I
see
it,
and
I
understand
Lo
que
mi
vida
necesita,
la
necesita
a
usted
What
my
life
needs,
it
needs
you
Te
necesito
en
la
mañana
I
need
you
in
the
morning
En
la
tarde
tú
me
llamas
In
the
afternoon,
you
call
me
En
la
noche
terminamo'
en
la
cama
sin
drama
At
night
we
end
up
in
bed
with
no
drama
Y
lo
repetimo'
mañana
And
we
do
it
again
tomorrow
Te
necesito
en
la
mañana
I
need
you
in
the
morning
En
la
tarde
tú
me
llamas
In
the
afternoon,
you
call
me
En
la
noche
terminamo'
en
la
cama
sin
drama
At
night
we
end
up
in
bed
with
no
drama
Y
lo
repetimos
mañana
And
we
do
it
again
tomorrow
Lo
repetimos
porque
así
lo
quisimos
We
do
it
because
that's
what
we
wanted
Y
entendimos
que
lo
nuestro
perfecto
And
we
understood
that
ours
is
perfect
Nunca
nos
detuvimos
We
never
stopped
Y
si
te
decides
con
rapidez
And
if
you
decide
quickly
Jugando
con
tu
desnudez
como
ajedrez
Playing
with
your
nudity
like
chess
Y
nos
tocamos
And
we
touch
each
other
Olvida
que
no
existen
los
reclamos
Forget
that
there
are
no
claims
Aquí
no
hay
sentimientos
solo
maldad
Here
there
are
no
feelings,
only
evil
Quiero
que
entiendas
la
realidad
I
want
you
to
understand
reality
Te
necesito
en
la
mañana
I
need
you
in
the
morning
En
la
tarde
tú
me
llama'
In
the
afternoon,
you
call
me
En
la
noche
terminamo'
en
la
cama
sin
drama
At
night
we
end
up
in
bed
with
no
drama
Y
lo
repetimo'
mañana
And
we
do
it
again
tomorrow
Te
necesito
en
la
mañana
I
need
you
in
the
morning
En
la
tarde
tú
me
llama'
In
the
afternoon,
you
call
me
En
la
noche
terminamo'
en
la
cama
sin
drama
At
night
we
end
up
in
bed
with
no
drama
Y
lo
repetimos
mañana
And
we
do
it
again
tomorrow
Lo
de
nosotros
es
perfecto
Ours
is
perfect
Si
no
me
llama
me
molesto
If
you
don't
call,
I
get
upset
Ay,
le
escribo
sin
pretextos
Oh,
I
write
to
you
without
pretext
Y
con
toda
honestidad
es
que
quiero
estar
contigo
And
with
all
honesty
I
want
to
be
with
you
En
la
intimidad
In
private
Y
me
gusta
como
lo
haces
tú
And
I
like
the
way
you
do
it
Por
eso
insisto
que
lo
volvamos
hacer
That's
why
I
insist
that
we
do
it
again
Y
cuando
te
tenga
en
mi
cama
no
me
voy
a
detener
And
when
I
have
you
in
my
bed,
I'm
not
going
to
stop
Y
nos
tocamos,
olvida
que
no
caben
los
reclamos
And
we
touch
each
other,
forget
that
there's
no
room
for
complaints
Aquí
no
hay
sentimiento
solo
maldad
There
are
no
feelings
here,
only
evil
Quiero
que
entiendas
la
realidad
I
want
you
to
understand
reality
Me
habían
dicho
que
eras
una
de
la
más
bonitas
They
told
me
you
were
one
of
the
prettiest
Y
ya
lo
comprobé,
y
ahora
entiendo
And
now
I
see
it,
and
I
understand
Lo
que
mi
vida
necesita,
la
necesita
a
usted
What
my
life
needs,
it
needs
you
Te
necesito
en
la
mañana
I
need
you
in
the
morning
En
la
tarde
tú
me
llama'
In
the
afternoon,
you
call
me
En
la
noche
terminamo'
en
la
cama
sin
drama
At
night
we
end
up
in
bed
with
no
drama
Y
lo
repetimo'
mañana
And
we
do
it
again
tomorrow
Te
necesito
en
la
mañana
I
need
you
in
the
morning
En
la
tarde
tú
me
llamas
In
the
afternoon,
you
call
me
En
la
noche
terminamo'
en
la
cama
sin
drama
At
night
we
end
up
in
bed
with
no
drama
Y
lo
repetimo'
mañana
And
we
do
it
again
tomorrow
Representando
la
nueva
era,
bae
Representing
the
new
era,
bae
Así
como
suena
That's
how
it
sounds
The
Rude
Boys
The
Rude
Boys
Kevin
el
Dg,
chan
el
genio
Kevin
el
Dg,
chan
el
genio
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Mauricio Jimenez Londono, Andres Felipe Rivera Galeano, Salomon Villada Hoyos, Bryan Snaider Lezcano Chaverra, Joel Antonio Lopez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.