Текст и перевод песни Andy Rivera - Alguien Más
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
por
ahí
ya
estás,
saliendo
otra
vez
Out
there
you
already
are,
going
out
again
Apenas
unos
días
y
ya
Just
a
few
days
and
already
Te
vieron
con
otro
(te
vieron
con
otro)
They
saw
you
with
another
(they
saw
you
with
another)
Al
diablo
lo
de
nosotros
To
hell
with
us
Dime
cómo
hiciste
tú
Tell
me
how
you
did
it
Pa'
olvidarme
a
la
velocidad
de
la
luz
To
forget
me
at
the
speed
of
light
Pensé
que
eras
tú
I
thought
it
was
you
Me
equivoqué
full
I
was
completely
wrong
Pero
estamos
cool
But
we're
cool
Te
creí
un
tesoro
y
eres
solo
el
baúl
I
thought
you
were
a
treasure
and
you're
just
the
trunk
Pensé
que
me
iba
a
doler
más
I
thought
it
was
going
to
hurt
more
Y
la
verdad
es
que
no
siento
na'
And
the
truth
is
that
I
don't
feel
anything
Pensaste
que
te
iba
a
llamar
You
thought
I
was
going
to
call
you
No
te
llamé,
llamé
a
alguien
más
I
didn't
call
you,
I
called
someone
else
Pensé
que
me
iba
a
doler
más
I
thought
it
was
going
to
hurt
more
Y
la
verdad
es
que
no
siento
na'
And
the
truth
is
that
I
don't
feel
anything
Pensaste
que
te
iba
a
llamar
You
thought
I
was
going
to
call
you
No
te
llamé,
llamé
a
alguien
más
I
didn't
call
you,
I
called
someone
else
Andy
Rivera,
mami
Andy
Rivera,
baby
Ahora
eres
tú
la
que
se
va,
pero
dime
quién
pierde
más
Now
you're
the
one
who's
leaving,
but
tell
me
who
loses
more
Ahora
es
que
lo
puedo
ver
con
claridad
Now
I
can
see
it
clearly
Yo
diz'que
dándotelo
to'
y
tú
no
diste
ni
la
mitad
Me
diz'que
giving
you
everything
and
you
didn't
give
half
Lo
de
nosotros
era
What
we
had
was
Como
una
luna
de
miel,
te
erizaba
la
piel
Like
a
honeymoon,
it
made
your
skin
crawl
Tenías
toda
mi
atención,
baby,
yo
a
ti
te
era
fiel
You
had
all
my
attention,
baby,
I
was
faithful
to
you
Yo
sé
lo
que
va
a
pasar,
cuando
te
canses
de
él
I
know
what's
going
to
happen,
when
you
get
tired
of
him
¿Quién
va
a
cruzar
una
tormenta
en
un
barco
de
papel?
Who's
going
to
sail
a
storm
in
a
paper
boat?
Te
traté
bien
y
así
me
correspondes
I
treated
you
well
and
this
is
how
you
repay
me
Vete
lejos
donde,
ya
no
puedas
volver
(volver)
Go
away
where
you
can't
come
back
(come
back)
Con
alguien
más
me
olvidé
de
tu
nombre
With
someone
else
I
forgot
your
name
Ya
no
soy
tu
hombre,
ni
tú
eres
mi
mujer
I'm
not
your
man
anymore,
and
you're
not
my
woman
Pensé
que
me
iba
a
doler
más
I
thought
it
was
going
to
hurt
more
Y
la
verdad
es
que
no
siento
na'
And
the
truth
is
that
I
don't
feel
anything
Pensaste
que
te
iba
a
llamar
You
thought
I
was
going
to
call
you
No
te
llamé,
llamé
a
alguien
más
I
didn't
call
you,
I
called
someone
else
Pensé
que
me
iba
a
doler
más
I
thought
it
was
going
to
hurt
more
Y
la
verdad
es
que
no
siento
na'
And
the
truth
is
that
I
don't
feel
anything
Pensaste
que
te
iba
a
llamar
You
thought
I
was
going
to
call
you
No
te
llamé,
llamé
a
alguien
más
I
didn't
call
you,
I
called
someone
else
Y
me
contaron
por
ahí
que
te
ven
vacilando
también
And
they
told
me
around
that
you're
seen
having
fun
too
Fumando
y
destapando
champaña
Smoking
and
uncorking
champagne
Ojalá
que
te
vaya
muy
bien
y
no
pienses
volver
I
hope
it
goes
very
well
for
you
and
that
you
don't
think
about
coming
back
Quédate,
que
aquí
no
se
te
extraña
Stay,
you're
not
missed
here
Se
te
cayó
la
movie,
esa
falsa
que
tenías
Your
movie
fell
apart,
that
fake
one
you
had
Tú
te
fuiste
y
no
me
he
muerto,
todavía
You
left
and
I
haven't
died,
yet
Yo
pensé
que
si
te
ibas,
se
me
iba
a
acabar
la
vida
I
thought
that
if
you
left,
my
life
would
end
Sin
saber
que
solo
mejoraría
Not
knowing
that
it
would
only
get
better
Y
pensé
que
iba
a
doler
más
And
I
thought
it
was
going
to
hurt
more
Y
la
verdad
es
que
no
siento
na'
And
the
truth
is
that
I
don't
feel
anything
Pensaste
que
te
iba
a
llamar
You
thought
I
was
going
to
call
you
No
te
llamé,
llamé
a
alguien
más
I
didn't
call
you,
I
called
someone
else
Pensé
que
me
iba
a
doler
más
I
thought
it
was
going
to
hurt
more
Y
la
verdad
es
que
no
siento
na'
And
the
truth
is
that
I
don't
feel
anything
Pensaste
que
te
iba
a
llamar
You
thought
I
was
going
to
call
you
No
te
llamé,
llamé
a
alguien
más
I
didn't
call
you,
I
called
someone
else
Andy
Rivera,
mami
Andy
Rivera,
baby
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andres Felipe Rivera Galeano, Michael Sanchez Sanchez, Ender Zambrano, Francisco Javier Santofimio, Manuel Alejandro Larrad Sanchez, Juan Luis Cardona Cano, Julian Maya Yepes, Juan David Maya
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.