Текст и перевод песни Andy Rivera - Ateo
Yo
que
decía
que
por
nadie
sufriría
Я,
который
говорил,
что
ни
по
кому
страдать
не
буду,
Y
que
el
amor
no
era
para
mí
(Para
mí)
И
что
любовь
не
для
меня
(Не
для
меня)
Y
no
es
que
sea
ateo
И
дело
не
в
том,
что
я
атеист,
Pero
ya
casi
no
creo
de
tantas
veces
que
yo
perdí
Но
я
почти
перестал
верить,
столько
раз
я
проигрывал.
Y
fue
así,
y
fue
así
И
так
было,
и
так
было
De
aquí
te
vi
llegar
y
ahí
fue
que
caí
Отсюда
я
увидел,
как
ты
пришла,
и
тут
я
пал.
Jugaste
con
mi
mente
y
me
confundí
Ты
играла
с
моим
разумом,
и
я
был
сбит
с
толку.
Me
dejaste
un
problema
que
nunca
entendí
Ты
оставила
мне
проблему,
которую
я
так
и
не
понял.
Solo
basto
un
segundo,
para
gustarme
Хватило
всего
секунды,
чтобы
ты
мне
понравилась,
Tan
solo
una
hora
para
conquistarme
Всего
часа,
чтобы
покорить
меня.
Si
con
solo
un
día
lograste
enamorarme
Если
всего
за
день
тебе
удалось
влюбить
меня
в
себя,
¿Por
qué
necesito
to'a
la
vida
pa'
olvidarte?
То
почему
мне
нужна
целая
жизнь,
чтобы
забыть
тебя?
Solo
basto
un
segundo,
para
gustarme
Хватило
всего
секунды,
чтобы
ты
мне
понравилась,
Tan
solo
una
hora
para
conquistarme
Всего
часа,
чтобы
покорить
меня.
Si
con
solo
un
día
lograste
enamorarme
Если
всего
за
день
тебе
удалось
влюбить
меня
в
себя,
¿Por
qué
necesito
to'a
la
vida
pa'
olvidarte?
То
почему
мне
нужна
целая
жизнь,
чтобы
забыть
тебя?
Si
todo
se
te
dio
tan
fácil,
no
sé
por
qué
Если
всё
тебе
далось
так
легко,
я
не
понимаю,
почему
He
tratado
de
olvidarte,
no
se
puede
Я
пытался
забыть
тебя,
но
не
могу.
Por
ahí
se
dice
que
"de
amor
nadie
se
muere"
Говорят,
что
"от
любви
никто
не
умирает",
Pero
me
lo
pienso
y
más
me
duele
Но
я
думаю
об
этом,
и
мне
ещё
больнее.
Fue
algo
tan
fugaz
en
un
segundo
nada
más
Это
было
так
мимолётно,
в
одно
мгновение,
Perdí
la
cabeza
y
olvidarte
fui
detrás
de
ti
Я
потерял
голову
и,
чтобы
забыть
тебя,
бежал
за
тобой.
Y
fue
así,
que
en
un
solo
día
me
enamoré
de
ti
И
вот
так,
всего
за
один
день
я
влюбился
в
тебя.
Todavía
no
sé
¿por
qué
te
alejaste
de
mí?
Я
до
сих
пор
не
понимаю,
почему
ты
ушла
от
меня?
Si
yo
te
quiero,
si
yo
te
adoro
Если
я
люблю
тебя,
если
я
обожаю
тебя,
Si
tú
sabe',
mami,
que
ere'
mi
tesoro
Если
ты
знаешь,
малышка,
что
ты
моё
сокровище,
La
verdad
creo
que
ya
no
me
enamoro
Правда
в
том,
что,
кажется,
я
больше
не
влюблюсь.
Después
de
ti
yo
creo
que
me
quedé
solo
После
тебя,
я
думаю,
я
остался
один.
Si
yo
te
quiero,
si
yo
te
adoro
(Adoro)
Если
я
люблю
тебя,
если
я
обожаю
тебя
(Обожаю),
Sin
ti
todo
me
va
mal
y
no
mejoro
(No
mejoro)
Без
тебя
у
меня
всё
плохо,
и
мне
не
становится
лучше
(Не
становится
лучше),
La
verdad
creo
que
ya
no
me
enamoro
Правда
в
том,
что,
кажется,
я
больше
не
влюблюсь.
Después
de
ti
yo
creo
que
me
quedé
solo
После
тебя,
я
думаю,
я
остался
один.
Solo
basto
un
segundo,
para
gustarme
Хватило
всего
секунды,
чтобы
ты
мне
понравилась,
Tan
solo
una
hora
para
conquistarme
Всего
часа,
чтобы
покорить
меня.
Si
con
solo
un
día
lograste
enamorarme
Если
всего
за
день
тебе
удалось
влюбить
меня
в
себя,
¿Por
qué
necesito
to'a
la
vida
pa'
olvidarte?
То
почему
мне
нужна
целая
жизнь,
чтобы
забыть
тебя?
Solo
basto
un
segundo,
para
gustarme
Хватило
всего
секунды,
чтобы
ты
мне
понравилась,
Tan
solo
una
hora
para
conquistarme
Всего
часа,
чтобы
покорить
меня.
Si
con
solo
un
día
lograste
enamorarme
Если
всего
за
день
тебе
удалось
влюбить
меня
в
себя,
¿Por
qué
necesito
to'a
la
vida
pa'
olvidarte?,
eh-eh
То
почему
мне
нужна
целая
жизнь,
чтобы
забыть
тебя?
Э-э
Yo
que
decía
que
por
nadie
sufriría
Я,
который
говорил,
что
ни
по
кому
страдать
не
буду,
Y
que
el
amor
no
era
para
mí
(Para
mí)
И
что
любовь
не
для
меня
(Не
для
меня)
Y
no
es
que
sea
ateo
И
дело
не
в
том,
что
я
атеист,
Pero
ya
casi
no
creo
de
tantas
veces
que
yo
perdí
Но
я
почти
перестал
верить,
столько
раз
я
проигрывал.
Y
fue
así,
y
fue
así
(Fue
así)
И
так
было,
и
так
было
(Так
было)
De
aquí
te
vi
llegar
y
ahí
fue
que
caí
Отсюда
я
увидел,
как
ты
пришла,
и
тут
я
пал.
Jugaste
con
mi
mente
y
me
confundí
(Andy
Rivera
yeah)
Ты
играла
с
моим
разумом,
и
я
был
сбит
с
толку
(Энди
Ривера,
да)
Todavía
no
sé
¿por
qué
te
alejaste
de
mí?
Я
до
сих
пор
не
понимаю,
почему
ты
ушла
от
меня?
Si
yo
te
quiero,
si
yo
te
adoro
(Te
adoro)
Если
я
люблю
тебя,
если
я
обожаю
тебя
(Обожаю
тебя),
Sin
ti
todo
me
va
mal
y
no
mejoro
(No
mejoro)
Без
тебя
у
меня
всё
плохо,
и
мне
не
становится
лучше
(Не
становится
лучше),
La
verdad
creo
que
ya
no
me
enamoro
Правда
в
том,
что,
кажется,
я
больше
не
влюблюсь.
Después
de
ti
yo
creo
que
me
quedé
solo
После
тебя,
я
думаю,
я
остался
один.
(Si
yo
te
quiero,
si
yo
te
adoro)
Andy
Rivera
ah
(Если
я
люблю
тебя,
если
я
обожаю
тебя)
Энди
Ривера,
а
Dímelo
Maya
(Sin
ti
todo
me
va
mal
y
no
mejoro)
Скажи
мне,
Майя
(Без
тебя
у
меня
всё
плохо,
и
мне
не
становится
лучше)
Mike
Full'
(La
verdad
creo
que
ya
no
me
enamoro)
Майк
Фул
(Правда
в
том,
что,
кажется,
я
больше
не
влюблюсь)
DJ
Elektrik
on
the
beat
(Después
de
ti)
DJ
Elektrik
on
the
beat
(После
тебя)
Yeh-eh
(Yo
creo
que
me
quedé
solo)
Йе-е
(Я
думаю,
я
остался
один)
Solo
basto
un
segundo,
para
gustarme
Хватило
всего
секунды,
чтобы
ты
мне
понравилась,
Tan
solo
una
hora
para
conquistarme
Всего
часа,
чтобы
покорить
меня.
Si
con
solo
un
día
lograste
enamorarme
Если
всего
за
день
тебе
удалось
влюбить
меня
в
себя,
¿Por
qué
necesito
to'a
la
vida
pa'
olvidarte?
То
почему
мне
нужна
целая
жизнь,
чтобы
забыть
тебя?
Solo
basto
un
segundo,
para
gustarme
Хватило
всего
секунды,
чтобы
ты
мне
понравилась,
Tan
solo
una
hora
para
conquistarme
Всего
часа,
чтобы
покорить
меня.
Si
con
solo
un
día
lograste
enamorarme
Если
всего
за
день
тебе
удалось
влюбить
меня
в
себя,
¿Por
qué
necesito
to'a
la
vida
pa'
olvidarte?
eh-eh
То
почему
мне
нужна
целая
жизнь,
чтобы
забыть
тебя?
Э-э
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andres Felipe Rivera Galeano, Michael Sanchez Sanchez, Juan Luis Cardona Cano, Julian Maya Yepes
Альбом
50/50
дата релиза
10-05-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.