Текст и перевод песни Andy S - Mes envies
Bah
ouais
ouais!
Ба,
да,
да!
Bah
ouais
ouais
ouais!
Ба,
да,
да,
да!
Maintenant,
je
ferai
ce
que
j′ai
envie
d'faire,
Теперь
я
буду
делать
то,
что
хочу.,
J′ferai
ce
que
j'ai
envie
d'faire
Я
буду
делать
то,
что
хочу.
J′irai
où
j′ai
envie
d'être,
Я
пойду
туда,
где
мне
хочется
быть,
J′irai
où
j'ai
envie
d′être
Я
пойду
туда,
где
мне
хочется
быть
Toi,
mêle-toi
de
tes
affaires
А
ты
вмешивайся
в
свои
дела.
T'as
pas
quelque
chose
à
faire?
Тебе
есть
чем
заняться?
Maintenant,
je
ferai
ce
que
j′ai
envie
d'faire,
Теперь
я
буду
делать
то,
что
хочу.,
J'ferai
ce
que
j′ai
envie
d′faire,
Я
буду
делать
то,
что
хочу.,
J'irai
où
j′ai
envie
d'être,
Я
пойду
туда,
где
мне
хочется
быть,
J′irai
où
j'ai
envie
d′être
Я
пойду
туда,
где
мне
хочется
быть
Toi,
mêle-toi
de
tes
affaires
А
ты
вмешивайся
в
свои
дела.
T'as
pas
quelque
chose
à
faire?
(Tchin
Tchin
Tchin!)
Тебе
есть
чем
заняться?
(Чин
Чин
Чин!)
T'es
pas
content,
disparais
(Bah!),
Ты
недоволен,
исчезни
(Бах!),
Bats
lesc′s,
si
on
dit
que
t′as
peur
Бей
леска,
если
говорят,
что
ты
боишься.
Négro
voulait
m'contrôler
(Eh!),
Негр
хотел
контролировать
меня
(Эх!),
Négro
n′est
pas
dictateur
(Yeah!)
Негр
не
диктатор
(да!)
J'donne
pas
l′heure,
Я
не
даю
времени.,
J'donne
pas
l′heure
(Non!)
Я
не
даю
времени
(нет!)
Sur
l'terrain,
c'est
cent
à
l′heure
(Hey!),
На
поле
это
сто
в
час
(Эй!),
Pour
quelqu′un
qui
a
p'tit
nez,
(Hey!),
Для
кого-то,
у
кого
есть
нос,
(Эй!),
Oh
la
la!
Tu
manques
pas
d′air
(Hey!)
О,
Ла-Ла!
Тебе
не
хватает
воздуха
(Эй!)
T'auras
jamais
ce
qu′on
a
possédé
(Jamais!)
У
тебя
никогда
не
будет
того,
чем
мы
владели
(никогда!)
Tu
verras
pas
ce
qu'on
a
observé
(Jamais!)
Ты
не
увидишь
того,
что
мы
наблюдали
(никогда!)
Hey!
J′peux
claquer
la
maille,
(Ouais-ih!)
Эй!
Я
могу
захлопнуть
сетку,
(да-а!)
Si
mon
bébé
veut
un
bracelet
(Ouais-ih!)
Если
мой
ребенок
хочет
браслет
(да-да!)
T'arrêtes
pas
quand
le
drapeau
se
lève
(Jamais!)
Ты
не
останавливаешься,
когда
поднимается
флаг
(никогда!)
Nous,
on
travaille
weekend
et
semaine
(Ah
ouais!)
Мы
работаем
по
выходным
и
неделям
(Ах
да!)
Pourquoi
d'ma
vie
tous
ces
gars
se
mêlent?
(Dis-moi!)
Почему
в
моей
жизни
все
эти
парни
вмешиваются?
(Скажи
мне!)
Et
leurs
grandes
oreilles
И
их
большие
уши
Maintenant,
je
ferai
ce
que
j′ai
envie
d′faire,
Теперь
я
буду
делать
то,
что
хочу.,
J'ferai
ce
que
j′ai
envie
d'faire
Я
буду
делать
то,
что
хочу.
J′irai
où
j'ai
envie
d′être,
Я
пойду
туда,
где
мне
хочется
быть,
J'irai
où
j'ai
envie
d′être
Я
пойду
туда,
где
мне
хочется
быть
Toi,
mêle-toi
de
tes
affaires
А
ты
вмешивайся
в
свои
дела.
T′as
pas
quelque
chose
à
faire?
Тебе
есть
чем
заняться?
Maintenant,
je
ferai
ce
que
j'ai
envie
d′faire,
Теперь
я
буду
делать
то,
что
хочу.,
J'ferai
ce
que
j′ai
envie
d'faire,
Я
буду
делать
то,
что
хочу.,
J′irai
où
j'ai
envie
d'être,
Я
пойду
туда,
где
мне
хочется
быть,
J′irai
où
j′ai
envie
d'être
Я
пойду
туда,
где
мне
хочется
быть
Toi,
mêle-toi
de
tes
affaires
А
ты
вмешивайся
в
свои
дела.
T′as
pas
quelque
chose
à
faire?
Тебе
есть
чем
заняться?
Moi,
j'ferai
ce
j′ai
envie,
Я
сделаю
все,
что
захочу.,
J'ferai,
j′ferai
ce
que
j'ai
envie
d'faire
(J′ferai
ce
que
j′ai
envie)
Я
сделаю,
я
сделаю
то,
что
хочу
(я
сделаю
то,что
хочу)
J'irai
où
j′ai
envie,
j'irai,
j′irai
où
j'ai
envie
d′être
(J'irai
où
j'ai
envie)
Я
пойду
туда,
куда
хочу,
я
пойду,
я
пойду
туда,
где
хочу
быть
(я
пойду
туда,куда
хочу)
J′ferai
j′ai
envie,
Я
сделаю,
что
хочу.,
J'ferai,
j′ferai
ce
que
j'ai
envie
d′faire
(Moi,
j'ferai
ce
que
j′ai
envie)
Я
сделаю,
я
сделаю
то,
что
хочу
сделать
(я
буду
делать
то,что
хочу)
J'irai
où
j'ai
envie,
j′irai,
j′irai
où
j'ai
envie
d′être
(Eh!)
Я
пойду
туда,
куда
мне
хочется,
я
пойду,
я
пойду
туда,
где
мне
хочется
быть
(Эх!)
Appelez,
appelez,
appelez!
Звоните,
звоните,
звоните!
Tu
veux
les
voir,
il
suffit
d'appeler
Хочешь
их
увидеть,
просто
позвони.
Tous
tes
amis
vont
se
ramener,
Все
твои
друзья
вернутся
домой.,
Toute
la
nuit,
vous
allez
consommer
Всю
ночь
вы
будете
потреблять
Écoute,
l′ami,
laisse
les
polémiques
Послушай,
друг,
оставь
споры
Laisse
les
on-dit,
tout
ça,
au
fond,
c'est
conneries
Пусть
говорят,
что
все
это,
по
сути,
чушь
собачья.
Mon
flow
évangélise,
Мой
поток
евангелизирует,
Pourtant,
j′suis
catholique
Тем
не
менее,
я
католик
Ce
que
je
fais,
dans
ma
vie,
n'est
pas
catholique,
catholique
То,
что
я
делаю
в
своей
жизни,
не
является
католическим,
католическим
Beaucoup
de
choses
que
j'ai
à
communiquer
Много
вещей,
с
которыми
мне
нужно
общаться
J′vais
t′ouvrir
mon
cœur
dans
un
communiqué
Я
открою
тебе
свое
сердце
в
заявлении
Mais,
désolée,
tu
sais
c'est
compliqué
Но,
извини,
ты
же
знаешь,
что
это
сложно
Pour
si
peu,
les
gars
vont
se
mobiliser
За
такое
короткое
время
ребята
собираются
мобилизоваться
C′est
pas
facile
ce
que
je
ressens,
Мне
нелегко
то,
что
я
чувствую.,
Ma
vie
entière,
c'est
que
la
pression
Вся
моя
жизнь
состоит
в
том,
что
давление
C'est
pas
tout
ce
que
je
fais
qui
me
ressemble
(Eh
ouais!)
Это
не
все,
что
я
делаю,
похоже
на
меня
(да!)
J′ferai
j'ai
envie,
Я
сделаю,
что
хочу.,
J'ferai,
j′ferai
ce
que
j′ai
envie
d'faire
(J′ferai
ce
que
j'ai
envie)
Я
сделаю,
я
сделаю
то,
что
хочу
(я
сделаю
то,что
хочу)
J′irai
où
j'ai
envie,
j′irai,
j'irai
où
j'ai
envie
d′être
(J′irai
où
j'ai
envie)
Я
пойду
туда,
куда
хочу,
я
пойду,
я
пойду
туда,
где
хочу
быть
(я
пойду
туда,куда
хочу)
J′ferai
j'ai
envie,
Я
сделаю,
что
хочу.,
J′ferai,
j'ferai
ce
que
j′ai
envie
d'faire
(Moi,
j'ferai
ce
que
j′ai
envie)
Я
сделаю,
я
сделаю
то,
что
хочу
сделать
(я
буду
делать
то,что
хочу)
J′irai
où
j'ai
envie,
j′irai,
j'irai
où
j′ai
envie
d'être
(Eh!)
Я
пойду
туда,
куда
мне
хочется,
я
пойду,
я
пойду
туда,
где
мне
хочется
быть
(Эх!)
J′ferai
ce
que
ce
que
j'ai
envie
Я
сделаю
все,
что
захочу.
J'irai
où
j′ai
envie
Я
пойду
туда,
куда
захочу.
Moi,
j′ferai
ce
que
j'ai
envie
Я
сделаю
все,
что
захочу.
J′ferai
ce
que
j'ai
envie
Я
сделаю
все,
что
захочу.
J′irai
où
j'ai
envie
Я
пойду
туда,
куда
захочу.
Moi,
j′ferai
ce
que
j'ai
envie
Я
сделаю
все,
что
захочу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andy S
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.